[HOME]

Path : /home/easyrentals/public_html/old/xx/languages/
Upload :
Current File : /home/easyrentals/public_html/old/xx/languages/admin-network-ms_MY.po

# Translation of WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin in Malay
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 08:03:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ms\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network.php:71
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"

#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Pendokumenan berkenaan Skrin Rangkaian</a>"

#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Pendokumenan berkenaan Mewujudkan Rangkaian</a>"

#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Pilihan laman-laman sub-direktori dinyahbolehkan jika penetapan berkenaan adalah melebihi sebulan oleh kerana masalah pautan kekal dengan &#8220;/blog/&#8221; daripada laman utama. Penyahbolehan ini akan ditujukan dalam versi akan datang."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Sesusah anda menambah kod ini dan menyegar semula pelayar anda, multi-laman sepatutnya dibolehkan. Skrin ini, kini dalam menu mavigasi Pentadbir Rangkaian, akan menyimpan arkib kod yang ditambah. Anda boleh togol antara Pentadbir Rangkaian dan Pentadbir Laman dengan mengklik pada Pentadbir Rangkaian atau nama laman individu di bawah jatuh turun Laman Saya dalam Bar Alatan."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Tambah barisan kod ke wp-config.php (betul-betul sebelum <code>/*...stop editing...*/</code>) dan <code>.htaccess</code> (menggantikan peraturan WordPress terdahulu)."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Skrin seterusnya bagi Pemasangan Rangkaian akan memberikan anda barisan kod yang dijanakan secara individu untuk fail-fail wp-config.php dan .htaccess anda. Pastikan tetapan bagi klien FTP anda dibuat supaya fail-fail yang bermula dengan titk noktah adalah kelihatan, supaya anda dapat mencari .htacces; anda mungkin perlu mewujudkan fail ini sekiranya ia betul-betul tidak wujud. Buat salinan sandaran bagi kedua-dua fail berkenaan."

#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Pilih sub-domain atau sub-direktori; ini hanya boleh ditukar kemudian dengan menetapkan semula pemasangan anda. Isikan keterangan rangkaian, dan klik Pasang. Jika ini tidak berfungsi, anda mungkin perlu menambah rekod kad liar DNS (bagi sub-domain) atau menukar kepada tetapan yang lain dalam Pautan Kekal (bagi sub-direktori)."

#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Skrin ini membenarkan anda menetapkan rangkaian agar mempunyai sub-domain (<code>site1.example.com</code>) atau or sub-direktori (<code>example.com/site1</code>). Sub-domain memerlukan sub-domain kad liar dibolehkan dalam rekod-rekod Apache dan DNS, jika hos anda membenarkannya."

#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Wujudkan Rangkaian Laman WordPress"

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Anda mesti menentukan pemalar %1$s sebagai benar dalam fail %2$s anda untuk membenarkan pengwujudan Rangkaian."

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panel pewujudan Rangkaian bukanlah untuk rangkaian-rangkaian WordPress MU."

#: wp-admin/network/users.php:206
msgid "Users deleted."
msgstr "Pengguna dipadam."

#: wp-admin/network/users.php:203
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Pengguna dikeluarkan dari spam."

#: wp-admin/network/users.php:200
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Para pengguna ditanda sebagai spam."

#: wp-admin/network/users.php:174
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Anda boleh membuat seseorang pengguna sedia ada sebagai pentadbir super tambahan dengan melawat ke halaman profail Sunting Pengguna dan menanda kota untuk memberi keistimewaan tersebut."

#: wp-admin/network/users.php:173
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Aksi pukal akan memadam para pengguna yang dipilih secara kekal, atau menanda/menyahnanda pilihan sebagai spam. Para pengguna spam akan dikeluarkan kiriman-kiriman mereka dan tidak akan dapat mendaftar semula dengan alamat emel yang sama."

#: wp-admin/network/users.php:172
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Anda boleh mengisih jadual dengan mengklik pada mana-mana tajuk jadual dan beralih antara paparan senarai dan petikan dengan menggunakan ikon-ikon di atas senarai pengguna."

#: wp-admin/network/users.php:171
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Anda juga boleh melawat ke halaman profail pengguna berkenaan dengan mengklik pada nama pengguna individu."

#: wp-admin/network/users.php:170
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Legar pada mana-mana pengguna di senarai agar pautan suntingan kelihatan. Pautan Sunting di sebelah kiri akan membawa anda ke laman profail Sunting Pengguna bagi para pengguna tersebut; pautan Sunting di sebelah kanan bagi apa-apa nama laman akan pergi ke skrin Sunting Laman bagi laman tersebut."

#: wp-admin/network/users.php:169
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Jadual ini menunjukkan semua pengguna di keseluruhan rangkaian dan laman-laman dimana mereka ditetapkan."

#: wp-admin/network/users.php:70
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Amaran! Pengguna tidak boleh diubahsuai. Pengguna %s adalah pentadbir rangkaian."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/network/user-new.php:80
msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Pengguna ditambah. <a href=\"%s\">Sunting pengguna</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:49
msgid "Cannot add user."
msgstr "Tidak dapat menambah pengguna."

#: wp-admin/network/user-new.php:37
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Tidak dapat mewujudkan pengguna kosong."

#: wp-admin/network/user-new.php:26 wp-admin/network/users.php:179
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Pendokumenan berkenaan Pengguna Rangkaian</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:21
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Pengguna yang mendaftar di rangkaian tanpa laman adalah ditambah sebagai pelanggan kepada laman papan pemuka utama atau primer, memberikan mereka halaman profail untuk mengurus akaun mereka. Para pengguna ini hanya akan melihat Papan Pemuka dan Laman Saya dalam navigasi utama sehingga suatu laman diwujudkan untuk mereka."

#: wp-admin/network/user-new.php:20
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Tambah Pengguna akan menetapkan akaun pengguna baharu pada rangkaian dan menghantar emel yang mengandungi nama pengguna dan kata laluan kepada orang tersebut."

#: wp-admin/network/upgrade.php:127
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress telah dikemaskini! Sebelum anda teruskan, kami perlu menatar laman-laman dalam rangkaian anda secara individu."

#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "Next Sites"
msgstr "Laman-Laman Seterusnya"

#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Jika pelayar anda tidak mula memuatkan halaman seterusnya secara automatik, klik pada link ini:"

#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Amaran! Masalah mengemas kini %1$s. Pelayan adan mungkin tidak dihubungi ke laman yang dijanakan olehnya. Mesej ralat: %2$s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:68
msgid "All done!"
msgstr "Semuanya selesai!"

#: wp-admin/network/upgrade.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Pendokumenan berkenaan Naik Taraf Rangkaian</a>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Jika proses ini gagal disebabkan apa-apa sebab, para pengguna yang melog masuk dalam laman mereka akan memaksa kemas kini yang sama."

#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Jika versi kemaskini pada teras tidak berlaku, mengklik pada butang ini tidak akan memberi apa-apa kesan."

#: wp-admin/network/upgrade.php:22
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Hanya gunakan skrin ini apabila anda telah mengemaskini ke versi WordPress baharu melalui Kemaskini/Kemaskini Yang Tersedia (melalui menu navigasi Pentadbiran Rangkaian atau Bar Alatan). Mengklik pada butang Tatar Rangkaian akan membawa anda melalui setiap laman dalam rangkaian, lima pada satu masa, dan memastikan apa-apa pengemaskinian pangkalan data dikenakan."

#: wp-admin/network/themes.php:293
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Anda tidak boleh memadam tema semasa ianya aktif di laman utama."

#: wp-admin/network/themes.php:287
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema dihapuskan."

#: wp-admin/network/themes.php:235
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigasi senarai tema"

#: wp-admin/network/themes.php:229
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Pendokumenan berkenaan Tema Rangkaian</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:224
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Tema boleh dibolehkan atas dasar laman demi laman oleh pentadbir rangkaian di skrin Sunting Laman (yang mempunyai tab Tema); dapatkannya melalui pautan tindakan Sunting di skrin Semua Laman. Hanya para pentadbir rangkaian yang boleh memasang atau menyunting tema."

#: wp-admin/network/themes.php:223
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Jika pentadbir rangkaian melumpuhkan tema yang sedang digunakan, ia masih boleh tetap dipilih dalam laman tersebut. Jika tema yang lain dipilih, tema yang dilumpukan tidak akan muncul dalam skrin Penampilan > Tema laman tersebut."

#: wp-admin/network/themes.php:222
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Skrin ini membolehkan dan melumpuhkan kemasukan tema yang ada untuk dipilih dalam menu Penampilan bagi setiap laman. Ia tidak mengaktifkan atau menyahaktifkan tema yang mana satu sesuatu laman sedang gunakan."

#: wp-admin/network/themes.php:171
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Tidak, kembalikan saya ke senarai tema"

#: wp-admin/network/themes.php:163
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Ya, hapuskan tema berkenaan"

#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Ya, hapuskan tema berkenaan"

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Anda pasti ingin memadam tema berkenaan?"

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Anda pasti anda ingin menghapuskan tema ini?"

#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:138
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s oleh %2$s"

#: wp-admin/network/themes.php:131
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Anda akan membuang tema berikut:"

#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Tema ini mungkin aktif di laman lain dalam rangkaian."

#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "Delete Themes"
msgstr "Hapus Tema"

#: wp-admin/network/themes.php:127
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Anda akan mengeluarkan tema berikut:"

#: wp-admin/network/themes.php:126
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Tema berkenaan mungkin masih aktif di laman-laman lain dalam rangkaian ini."

#: wp-admin/network/themes.php:125
msgid "Delete Theme"
msgstr "Padam Tema"

#: wp-admin/network/themes.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menghapus tema bagi laman ini."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan mengurus tema rangkaian."

#: wp-admin/network/sites.php:306
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Laman ditanda sebagai spam."

#: wp-admin/network/sites.php:303
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Laman dikeluarkan dari spam."

#: wp-admin/network/sites.php:300
msgid "Site deactivated."
msgstr "Laman dinyahaktifkan."

#: wp-admin/network/sites.php:297
msgid "Site activated."
msgstr "Laman diaktifkan."

#: wp-admin/network/sites.php:294
msgid "Site unarchived."
msgstr "Laman dinyaharkibkan."

#: wp-admin/network/sites.php:291
msgid "Site archived."
msgstr "Laman diarkibkan."

#: wp-admin/network/sites.php:288
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menghapus laman berkenaan."

#: wp-admin/network/sites.php:285
msgid "Site deleted."
msgstr "Laman dipadam."

#: wp-admin/network/sites.php:282
msgid "Sites deleted."
msgstr "Laman-laman dipadam."

#: wp-admin/network/sites.php:279
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Laman-laman yang ditanda sebagai spam."

#: wp-admin/network/sites.php:276
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Laman-laman yang dikeluarkan dari spam."

#: wp-admin/network/sites.php:173
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Anda akan menghapuskan laman-laman berikut:"

#: wp-admin/network/sites.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menghapus laman %s."

#: wp-admin/network/sites.php:107 wp-admin/network/sites.php:185
msgid "Confirm"
msgstr "Sahkan"

#: wp-admin/network/sites.php:100 wp-admin/network/sites.php:168
msgid "Confirm your action"
msgstr "Sahkan tindakan anda"

#: wp-admin/network/sites.php:91 wp-admin/network/sites.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menukar laman semasa."

#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Aksi yang dipohon adalah tidak sah."

#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Anda akan menanda laman %s sebagai bukan matang."

#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Anda akan menanda laman %s sebagai matang."

#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Anda akan menghapus laman %s."

#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Anda akan menanda laman %s sebagai spam."

#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Anda akan menyah-spam laman %s."

#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Anda akan mengarkib laman %s."

#: wp-admin/network/sites.php:61
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Anda akan menyah-arkibkan laman %s."

#: wp-admin/network/sites.php:60
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Anda akan menyahaktifkan laman %s"

#: wp-admin/network/sites.php:59
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Anda akan mengaktifkan laman %s"

#: wp-admin/network/sites.php:48
msgid "Sites list"
msgstr "Senarai laman"

#: wp-admin/network/sites.php:47
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigasi senarai laman"

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Mengklik pada tajuk yang dihitamkan boleh menyusun semula jadual ini."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "ID laman digunakan secara dalaman, dan tidak ditunjukkan di hadapan laman atau kepada pengguna/penonton."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Lawat untuk pergi ke bahagian hadapan laman secara langsung."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Padam iaitu tindakan kekal selepas skrin pengesahan."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Nyahaktif, Arkib, dan Spam yang membawa kepada skrin pengesahan. Tindakan-tindakan tersebut boleh diterbalikkan kemudian."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Papan pemuka membawa kepada Papan Pemuka bagi laman tersebut."

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Pautan Sunting ke skrin Sunting Laman yang berasingan."

#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Melegar pada setiap laman mendedahkan tujuh pilihan (tiga bagi laman utama):"

#: wp-admin/network/sites.php:29
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Ini adalah jadual utama untuk semua laman-laman di rangkaian ini. Alih antara paparan senarai dan petikan menggunakan ikon-ikon di atas sebelah kanan jadual."

#: wp-admin/network/sites.php:28
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Tambah Baharu membawa anda ke skirn Tambah Laman Baharu. Anda boleh mencari laman menggunakan Nama, nombor ID, atau alamat IP. Pilihan Skrin memboleh anda memilih bilangan laman untuk dipaparkan dalam satu mukasurat."

#: wp-admin/network/site-users.php:346 wp-admin/network/user-new.php:117
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Pautan set semula kata laluan akan dihantar kepada pengguna melalui emel."

#: wp-admin/network/site-users.php:310 wp-admin/network/user-new.php:129
msgid "Add User"
msgstr "Tambah Pengguna"

#: wp-admin/network/site-users.php:261
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Nama pengguna atau alamat emel terduplikasi."

#: wp-admin/network/site-users.php:258
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Masukkan nama pengguna dan emel."

#: wp-admin/network/site-users.php:255
msgid "User created."
msgstr "Pengguna diwujudkan."

#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Pilih pengguna untuk dikeluarkan."

#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Pilih pengguna untuk ditukar peranan."

#: wp-admin/network/site-users.php:240
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Masukkan nama pengguna bagi pengguna sedia ada."

#: wp-admin/network/site-users.php:237
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Pengguna tidak dapat ditambah ke laman ini."

#: wp-admin/network/site-users.php:234
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Pengguna sudahpun menjadi ahli laman ini."

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Site users list"
msgstr "Senarai pengguna laman"

#: wp-admin/network/site-users.php:24
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigasi senarai pengguna laman"

#: wp-admin/network/site-users.php:23
msgid "Filter site users list"
msgstr "Tapis senarai pengguna laman"

#: wp-admin/network/site-themes.php:190
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Tema yang dibolehkan rangkaian tidak ditunjukkan di skrin ini."

#: wp-admin/network/site-themes.php:187 wp-admin/network/themes.php:291
msgid "No theme selected."
msgstr "Tiada tema dipilih."

#: wp-admin/network/site-themes.php:183 wp-admin/network/themes.php:279
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "Tema %s tidak dibolehkan."

#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/themes.php:277
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema %s dinyahbolehkan."

#: wp-admin/network/site-themes.php:175 wp-admin/network/themes.php:271
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema dibolehkan."

#: wp-admin/network/site-themes.php:173 wp-admin/network/themes.php:269
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema %s dibolehkan."

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Site themes list"
msgstr "Senarai tema laman"

#: wp-admin/network/site-themes.php:21
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigasi senarai tema laman"

#: wp-admin/network/site-themes.php:20
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Tapis senarai tema laman"

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan mengurus tema bagi laman ini."

#: wp-admin/network/site-settings.php:66
msgid "Site options updated."
msgstr "Pilihan laman dikemaskini."

#: wp-admin/network/site-new.php:264
msgid "Add Site"
msgstr "Tambah Laman"

#: wp-admin/network/site-new.php:252
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Nama pengguna dan pautan untuk menetapkan kata laluan akan dihantar ke alamat emel ini."

#: wp-admin/network/site-new.php:252
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Pengguna baharu akan diwujudkan sekiranya alamat emel di atas tidak terdapat dalam pangkalan data."

#: wp-admin/network/site-new.php:248
msgid "Admin Email"
msgstr "Emel Pentadbir"

#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Hanya abjad-abjad kecil (a-z), nombor-nombor, dan sempang dibenarkan."

#: wp-admin/network/site-new.php:181 wp-admin/network/site-new.php:191
msgid "Add New Site"
msgstr "Tambah Laman Baharu"

#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:175
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Laman ditambah. <a href=\"%1$s\">Lawat Papan Pemuka</a> atau <a href=\"%2$s\">Sunting Laman</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:158
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Laman Pentadbir"

#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:148
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Laman baharu diwujudkan oleh %1$s\n"
"\n"
"Alamat: %2$s\n"
"Nama: %3$s"

#. translators: %s: network name
#: wp-admin/network/site-new.php:143
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Laman Baharu Diwujudkan"

#: wp-admin/network/site-new.php:118
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Terdapat ralat mewujudkan pengguna."

#: wp-admin/network/site-new.php:113
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Domain atau laluan yang dimasukkan bercanggah dengan nama pengguna sedia ada."

#: wp-admin/network/site-new.php:83
msgid "Missing email address."
msgstr "Alamat emel hilang."

#: wp-admin/network/site-new.php:80
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Alaman laman hilang atau tidak sah."

#. translators: %s: reserved names list
#: wp-admin/network/site-new.php:52
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Perkataan-perkataan berikut adalah dirizabkan bagi kegunaan fungsian WordPress dan tidak boleh digunakan sebagai nama blog: <code>%s</code>"

#: wp-admin/network/site-new.php:38
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Tidak dapat mewujudkan laman kosong."

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Jika emel pentadbir bagi laman baharu berkenaan tidak wujud dalam pangkalan data, pengguna baharu juga akan diwujudkan."

#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Skrin ini adalah bagi para Pentadbir Super untuk menambah laman baharu ke rangkaian. Ini tidak dijejaskan oleh tetapan pendaftaran."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menambah laman ke rangkaian ini."

#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgid "Set site attributes"
msgstr "Tetapkan sifat laman"

#: wp-admin/network/site-info.php:180
msgid "Attributes"
msgstr "Sifat"

#. translators: %s: site name
#: wp-admin/network/site-info.php:117 wp-admin/network/site-settings.php:70
#: wp-admin/network/site-themes.php:153 wp-admin/network/site-users.php:196
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Sunting Laman: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:112
msgid "Site info updated."
msgstr "Maklumat laman dikemaskini."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:49 wp-admin/network/site-users.php:42
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Laman yang dipohon tidak wujud."

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:22
#: wp-admin/network/site-themes.php:43 wp-admin/network/site-users.php:38
msgid "Invalid site ID."
msgstr "ID laman tidak sah."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menyunting laman ini."

#: wp-admin/network/settings.php:420
msgid "Enable menus"
msgstr "Bolehkan menu"

#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Bolehkan menu-menu pentadbiran"

#: wp-admin/network/settings.php:369
msgid "Default Language"
msgstr "Bahasa Lalai"

#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "Language Settings"
msgstr "Tetapan Bahasa"

#: wp-admin/network/settings.php:355
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Saiz dalam kilobait"

#. translators: %s: File size in kilobytes
#: wp-admin/network/settings.php:350
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: wp-admin/network/settings.php:345
msgid "Max upload file size"
msgstr "Saiz fail muat naik maksima"

#: wp-admin/network/settings.php:339
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Jenis fail yang dibenarkan. Pisahkan jenis dengan ruang."

#: wp-admin/network/settings.php:335
msgid "Upload file types"
msgstr "Muat naik jenis fail"

#: wp-admin/network/settings.php:327
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Hadkan jumlah saiz fail yang dimuat nauk kepada %s MB"

#: wp-admin/network/settings.php:325
msgid "Site upload space"
msgstr "Ruang muat naik laman"

#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "Upload Settings"
msgstr "Tetapan Muat Naik"

#: wp-admin/network/settings.php:317
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL bagi komen pertama pada laman baharu."

#: wp-admin/network/settings.php:313
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL Komen Pertama"

#: wp-admin/network/settings.php:308
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Alamat emel pengarang ulasan pertama pada laman baharu."

#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "First Comment Email"
msgstr "Emel Ulasan Pertama"

#: wp-admin/network/settings.php:299
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Pengarang bagi komen pertama pada laman baharu."

#: wp-admin/network/settings.php:295
msgid "First Comment Author"
msgstr "Pengarang Komen Pertama"

#: wp-admin/network/settings.php:290
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Komen pertama pada laman baharu."

#: wp-admin/network/settings.php:285
msgid "First Comment"
msgstr "Komen Pertama"

#: wp-admin/network/settings.php:280
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Halaman pertama pada laman baharu."

#: wp-admin/network/settings.php:275
msgid "First Page"
msgstr "Halaman Pertama"

#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Kiriman pertama pada laman baharu."

#: wp-admin/network/settings.php:260
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Emel alu-aluan yang dihantar kepada para pengguna baharu."

#: wp-admin/network/settings.php:255
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Emel Alu-Aluan Pengguna"

#: wp-admin/network/settings.php:250
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Emel alu-aluan dihantar ke pemilik laman baharu."

#: wp-admin/network/settings.php:245
msgid "Welcome Email"
msgstr "Emel Alu-Aluan"

#: wp-admin/network/settings.php:241
msgid "New Site Settings"
msgstr "Tetapan Laman Baharu"

#: wp-admin/network/settings.php:235
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Jika anda ingin melarang domain daripada pendaftaran laman. Satu domain setiap baris."

#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Emel Domain yang Dilarang"

#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Jika anda ingin menghadkan pendaftaran laman bagi domain-domain tertentu. Satu domain setiap baris."

#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Pendaftaran Emel Terhad"

#: wp-admin/network/settings.php:211
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Pengguna tidak dibenarkan mendaftar laman-laman ini. Pisahkan nama menggunakan ruang."

#: wp-admin/network/settings.php:207
msgid "Banned Names"
msgstr "Nama-Nama Yang Dilarang"

#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "Benarkan pentadbir laman menambah pengguna baharu ke laman mereka melalui halaman \"Pengguna &rarr; Tambah Baharu\""

#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Add New Users"
msgstr "Tambah Pengguna Baharu"

#: wp-admin/network/settings.php:195
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Hantar kepada pentadbir rangkaian emel pemberitahuan setiap kali seseorang mendaftar sesuatu laman atau akaun pengguna"

#: wp-admin/network/settings.php:189
msgid "Registration notification"
msgstr "Pemberitahuan notifikasi"

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:178
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Jika pendaftaran tidak diaktifkan, sila tetapkan %1$s dalam %2$s kepada URL dimana pelawat anda akan dialih sekiranya mereka melawat laman yang tidak wujud."

#: wp-admin/network/settings.php:174
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Kedua-dua laman dan akaun pengguna boleh didaftarkan"

#: wp-admin/network/settings.php:173
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Pengguna yang log masuk boleh mendaftar laman baharu"

#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Akaun pengguna boleh didaftarkan"

#: wp-admin/network/settings.php:171
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Pendaftaran telah dilumpuhkan"

#: wp-admin/network/settings.php:170
msgid "New registrations settings"
msgstr "Tetapan pendaftaran baharu"

#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Benarkan pendaftaran baharu"

#: wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Registration Settings"
msgstr "Tetapan Pendaftaran"

#. translators: %s: new network admin email
#: wp-admin/network/settings.php:145
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Terdapat perubahan pada emel pentadbir rangkaian ke %s yang belum selesai."

#: wp-admin/network/settings.php:122
msgid "Operational Settings"
msgstr "Penetapan Operasi"

#: wp-admin/network/settings.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Pendokumenan berkenaan Penetapan Rangkaian</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Pentadbir super tidak boleh lagi ditambah pada skrin Opsyen/Piliha. Anda kini mesti pergi ke senarai pengguna sedia ada di Pentadbir Rangkaian > Pengguna dan klik pada pautan tindakan Nama Pengguna atau Sunting di bawah nama berkenaan. Ini membawa anda ke halaman Sunting Pengguna dimana anda boleh memeriksa kotak untuk memberikan keistimewaan pentadbir super."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Tetapan menu membolehkan/melumpuhkan menu pemalam daripada muncul bagi bukan pentadbir super, agar hanya pentadbir super, bukan pentadbir laman, mempunyai capaian untuk mengaktifkan pemalam."

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Tetapan muat naik mengawal saiz fail yang dimuat naik dan bilangan ruang muat naik yang ada untuk setiap laman. Anda boleh menukar nilai lalai bagi laman-laman khusus apabila anda menyunting laman berkenaan. Jenis fail yang dibenarkan juga disenaraikan (pisahkan dengan ruang sahaja)."

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Tetapan laman baharu adalah tetapan lalai yang digunakan apabila suatu laman baharu diwujudkan dalam rangkaian. Ini termasuklah emel alu-aluan apabila laman atau akaun pengguna baharu didaftarkan, dan apa-apa yang diletakkan dalam kiriman, halaman, komen, pengarang komen, dan URL komen yang pertama."

#: wp-admin/network/settings.php:50
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Tetapan pendaftaran boleh membolehkan/melumpuhkan pendaftaran awam. Jika anda benarkan orang lain mendaftar pada sesuatu laman, pasangkan pemalam spam. Ruang, bukan koma, patut memisahkan nama-nama yang dilarang sebagai laman-laman bagi rangkaian ini."

#: wp-admin/network/settings.php:49
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Penetapan operasi mempunyai medan-medan bagi nama rangkaian dan emel pentadbir."

#: wp-admin/network/settings.php:48
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Skrin ini menetapkan dan menukar pilihan bagi rangkaian secara keseluruhan. Laman pertama adalah laman utama dalam rangkaian ini dan pilihan rangkaian adalah diambil daripada pilihan laman asal."

#: wp-admin/network/menu.php:67 wp-admin/network/settings.php:19
msgid "Network Settings"
msgstr "Tetapan Rangkaian"

#: wp-admin/network/menu.php:53 wp-admin/network/themes.php:253
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baharu"

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "Installed Themes"
msgstr "Tema Yang Dipasang"

#: wp-admin/network/menu.php:48
msgid "Themes %s"
msgstr "Tema %s"

#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "All Sites"
msgstr "Semua Laman"

#: wp-admin/network/menu.php:34 wp-admin/network/upgrade.php:15
#: wp-admin/network/upgrade.php:40 wp-admin/network/upgrade.php:131
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Tatar Rangkaian"

#: wp-admin/network/menu.php:29
msgid "Updates"
msgstr "Kemaskini"

#: wp-admin/network/index.php:50
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Pendokumenan berkenaan Pentadbir Rangkaian</a>"

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Tugas-Tugas Pantas"

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Untuk carian bagi sesuatu laman, <strong>masukkan laluan atau domain</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Untuk mencari seseorang pengguna, <strong>masukkan alamat emel atau nama pengguna</strong>. Gunakan carian kad liar bagi nama pengguna separa, seperti pengguna&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Untuk mencari pengguna atau laman, gunakan kekotak carian."

#: wp-admin/network/index.php:37
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Untuk menambah laman baharu, <strong>klik Wujudkan Laman Baharu</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:36
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Untuk menambah pengguna baharu, <strong>klik Wujudkan Pengguna Baharu</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:35
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Wijet Masa Ini pada skirin ini menyediakan kiraan pengguna dan laman semasa di rangkaian anda."

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Ubah suai tetapan global rangkaian"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Update your network"
msgstr "Kemaskini rangkaian anda"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Pasang dan aktifkan tema atau pemalam"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Tambah dan urus laman atau pengguna"

#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "From here you can:"
msgstr "Dari sini anda boleh:"

#: wp-admin/network/index.php:22
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Selamat datang ke Pentadbir Rangkaian anda. Kawasan Skrin Pentadbiran ini digunakan bagi mengurus segala aspek Rangkaian Multi Laman anda."

#: wp-admin/includes/network.php:603
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Sebaik sahaja anda menyelesaikan langkah-langkah berkenaan, rangkaian anda dibolehkan dan dikonfigurasikan. Anda perlu long masuk sekali lagi."

#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:548 wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Tambah perkara berikut ke fail %1$s anda dalam %2$s, <strong>menggantikan</strong> lain-lain peraturan WordPress:"

#: wp-admin/includes/network.php:484
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Untuk membuat pemasangan lebih selamat, anda patut juga menambah:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:479
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Kunci pengesahan unik ini juga tidak terdapat dalam fail %s anda."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:473
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Kunci pengesahan unik ini juga tidak terdapat dalam fail %s anda."

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:436
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging."
msgstr "Itu sahaja, berhenti menyunting! Selamat memblog."

#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy blogging."
#: wp-admin/includes/network.php:428
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Tambah perkara berikut ke fail %1$s anda dalam %2$s <strong>di atas</strong> baris yang berbunyi %3$s:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:417
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Kami mencadangkan anda membuat salinan sandaran kepada fail-fail %s yang sedia ada."

#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:401 wp-admin/includes/network.php:409
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Kami mencadangkan anda membuat salinan sandaran kepada fail-fail %1$s dan %2$s yang sedia ada."

#: wp-admin/includes/network.php:395
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Selesaikan langkah-langkah berikut untuk membolehkan ciri-ciri bagi mewujudkan rangkaian laman."

#: wp-admin/includes/network.php:394
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Bolehkan Rangkaian"

#: wp-admin/includes/network.php:383
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Sila lengkapkan langkah-langkah konfigurasi berkenaan. Untuk mewujudkan rangkaian baharu, anda perlu mengosongkan atau membuang jadual-jadual pangkalan data rangkaian."

#: wp-admin/includes/network.php:382
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Rangkaian WordPress semasa telah dikesan."

#: wp-admin/includes/network.php:377
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Langkah-langkah konfigurasi asal ditunjukkan di sini untuk rujukan."

#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Your email address."
msgstr "Alamat emel anda."

#: wp-admin/includes/network.php:322 wp-admin/network/settings.php:132
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Emel Pentadbir Rangkaian"

#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Apakah gelaran rangkaian anda?"

#: wp-admin/includes/network.php:313 wp-admin/network/settings.php:125
msgid "Network Title"
msgstr "Tajuk Rangkaian"

#: wp-admin/includes/network.php:295
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Oleh kerana pemasangan anda bukan baharu, maka laman-laman dalam rangkaian WordPress anda mestilah menggunakan sub-domain."

#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Pemasangan sub-domain"

#: wp-admin/includes/network.php:286
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Oleh kerana pemasangan anda adalah dalam direktori, maka laman-laman dalam rangkaian WordPress anda mesti menggunakan sub-direktori."

#: wp-admin/includes/network.php:279 wp-admin/includes/network.php:289
#: wp-admin/includes/network.php:296
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Laman utama dalam pemasangan sub-direktori akan memerlukan pengubahsuaian struktur pautan kekal, dan mungkin akan merosakkan pautan-pautan semasa."

#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:273
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Oleh kerana anda menggunakan %1$s, laman-laman dalam rangkaian WordPress and mesti menggunakan sub-direktori. Sila pertimbangkan penggunaan %2$s jika anda ingin menggunakan sub-domain."

#: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:284
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Pemasangan Sub-direktori"

#: wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Network Details"
msgstr "Perincian Rangkaian"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:257 wp-admin/includes/network.php:306
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Alamat Internet untuk rangkaian anda akan ditetapkan sebagai %s."

#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Anda disyorkan supaya menukar siteurl ke %1$s sebelum mengaktifkan ciri-ciri rangkaian. Anda masih boleh melawat laman anda menggunakan prefiks %3$s dengan alamat seperti %2$s tetapi apa-apa pautan tidak akan mempunyai prefiks %3$s."

#: wp-admin/includes/network.php:243 wp-admin/includes/network.php:253
#: wp-admin/includes/network.php:302
msgid "Server Address"
msgstr "Alamat Pelayan"

#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:554
#: wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Rangkaian sub-direktori mungkin tidak serasi dengan direktori wp-content tersuai."

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:228
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "seperti <code>%1$s/site1</code> dan <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:225
msgid "Sub-directories"
msgstr "Sub-direktori"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:220
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "seperti <code>site1.%1$s</code> dan <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:217
msgid "Sub-domains"
msgstr "Sub-domain"

#: wp-admin/includes/network.php:213
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Anda akan memerlukan rekod DNS kad liar jika anda menggunakan fungsian hos virtual (sub-domain)."

#: wp-admin/includes/network.php:212
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Anda tidak boleh mengubahnya kemudian."

#: wp-admin/includes/network.php:211
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Sila pilih sama ada anda inginkan laman-laman di rangkaian WordPress anda menggunakan sub-domain atau sub-direktori."

#: wp-admin/includes/network.php:210
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Alamat Laman dalam Rangkaian anda"

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:200
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Jika %1$s tidak diaktifkan, minta pentadbir anda untuk membolehkan modul tersebut, atau lihat pada <a href=\"%2$s\">dokumentasi Apache</a> atau <a href=\"%3$s\">lain-lain</a> bagi bantuan pemasangan."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Nampaknya seperti module %s tidak dipasang."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:184
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Pastikan modul %s Apache telah dipasang, disebabkan ianya akan digunakan pada akhir pemasangan ini."

#: wp-admin/includes/network.php:170
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Isikan maklumat di bawah dan anda akan dapat meneruskan pengwujudan rangkaian laman WordPress. Kami akan mencipta fail-fail konfigurasi dalam langkah-langkah seterusnya."

#: wp-admin/includes/network.php:169
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Selamat datang ke proses Pemasangan Rangkaian!"

#. translators: %s: Default network name
#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "%s Sites"
msgstr "%s Laman"

#: wp-admin/includes/network.php:149
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "RALAT: Rangkaian tidak dapat diwujudkan."

#: wp-admin/includes/network.php:137
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Kembali ke Papan Pemuka"

#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:134
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Anda tidak boleh menggunakan port nombor seperti %s."

#: wp-admin/includes/network.php:131
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Anda tidak boleh memasang rangkaian laman dengan alaman pelayan anda."

#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Sesudah rangkaian diwujudkan, anda boleh membolehkan kembali pemalam anda."

#. translators: %s: Plugins screen URL
#: wp-admin/includes/network.php:119
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Sila <a href=\"%s\">nyahaktifkan pemalam anda</a> sebelum membolehkan ciri-ciri Rangkaian."

#: wp-admin/includes/network.php:117 wp-admin/includes/network.php:189
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:279
#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:382
#: wp-admin/includes/network.php:554 wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Warning:"
msgstr "Amaran:"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:107
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Pemalar %s tidak dapat ditentukan apabila mencipta rangkaian."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Berdaftar"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:141
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pentadbir Super <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Bukan Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Tanda sebagai Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:636
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Tema Anak Aktif"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:631
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema Aktif"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:550
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Lawat Laman Tema"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:545
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "Lawati %s laman utama"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:518
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Tema Rosak:"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:454
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Hapus %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:434
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Melumpuhkan Melumpuhkan %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Disable %s"
msgstr "Melumpuhkan %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:412
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Mengaktifkan Rangkaian %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Enable %s"
msgstr "Mengaktifkan %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Network Disable"
msgstr "Rangkaian Dilumpuhkan"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Disable"
msgstr "Nyahboleh"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418
msgid "Enable"
msgstr "Bolehkan"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rosak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dilumpuhkan <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dibolehkan <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:287
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Semua <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:245
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:234
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang tema yang tersedia pada masa ini."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:232
msgid "No themes found."
msgstr "Tiada tema dijumpai."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:525
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arkib"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:523
msgid "Unarchive"
msgstr "Nyah-arkib"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358
msgid "Never"
msgstr "Jangan sesekali"

#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:331
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228
#: wp-admin/network/site-info.php:163
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Berdaftar"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:227
#: wp-admin/network/site-info.php:167
msgid "Last Updated"
msgstr "Terakhir Dikemaskini"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:529
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Bukan Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:200
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Tanda sebagai Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:189
msgid "No sites found."
msgstr "Tiada laman dijumpai."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/network/site-info.php:177
msgid "Mature"
msgstr "Matang"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:175
msgid "Deleted"
msgstr "Dihapuskan"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:531
#: wp-admin/network/site-info.php:174
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:173
msgid "Archived"
msgstr "Diarkibkan"