# Translation of Plugins - WooCommerce Multilingual – run WooCommerce with WPML - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Multilingual – run WooCommerce with WPML - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-06-07 19:17:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Multilingual – run WooCommerce with WPML - Stable (latest release)\n"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:33
msgid "Note, to change this later, go to %sWPML » Translation Management » Multilingual Content Setup.%s"
msgstr "Nota, para cambiar esto mas tarde, ve a %sWPML » Administración de traducción » Configuración del contenido multilingüe.%s"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:32
msgid "No - only display products on other languages once they are translated"
msgstr "No - solo mostrar productos en otros idiomas cuando estén traducidos"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:28
msgid "Yes - show products even if they are not yet translated (%smore on how this will work%s)"
msgstr "Sí - mostrar productos aunque todavía no se hayan traducido (%smás acerca del funcionamiento%s)"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:27
msgid "Normally, you first create products in the site's default language and then you translate them. If products are not translated, do you want to show them on other languages?"
msgstr "Normalmente, primero se crean los productos en el idioma por defecto del sitio y después se traducen. Si hay productos sin traducir, ¿quieres mostrarlos en otros idiomas?"
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:45
msgid "Cancel (stay with the Translation Editor)"
msgstr "Cancelar (seguir usando el editor de traducción)"
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:44
msgid "OK (translate with the WordPress editor)"
msgstr "OK (traducir con el editor de WordPress)"
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:43
msgid "If you are using a page builder to design WooCommerce products, you should only use WPML's Translation Editor."
msgstr "Si utilizas un constructor de páginas para diseñar los productos de WooCommerce, deberías usar sólo el Editor de traducción de WPML."
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:43
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:26
msgid "Translation Options"
msgstr "Opciones de traducción"
#: inc/class-wcml-dependencies.php:99
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. Please finish the installation of WPML first."
msgstr "WooCommerce Multilingual esta activado pero no tiene efecto. Por favor, completa la instalación de WPML primero."
#. translators: Part 6/6 of a message telling users that some taxonomies,
#. required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:156
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 6/6"
msgid "It's best to contact %s, tell that you're getting this message and offer to send a Duplicator copy of the site. We will work with the theme/plugin author and fix the problem for good. In the meanwhile, we'll give you a temporary solution, so you're not stuck."
msgstr "Lo mejor es ponerse en contacto con %s, explicando que estás recibiendo este mensaje y ofrecer una copia con Duplicator del sitio. Trabajaremos con el autor del tema/plugin para arreglar el problema definitivamente. Mientras tanto, te daremos una solución temporal para que puedas continuar."
#. translators: Part 5/6 of a message telling users that some taxonomies,
#. required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:154
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 5/6"
msgid "2. Temporarily switch the theme and see if this message disappears."
msgstr "2. Cambia de tema temporalmente para ver si este mensaje desaparece."
#. translators: Part 4/6 of a message telling users that some taxonomies,
#. required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:152
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 4/6"
msgid "1. Temporarily disable plugins and see if this message disappears."
msgstr "1. Desactivar plugins temporalmente para ver si este mensaje desaparece."
#. translators: Part 3/6 of a message telling users that some taxonomies,
#. required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:150
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 3/6"
msgid "What you can do:"
msgstr "Qué puedes hacer:"
#. translators: Part 2/6 of a message telling users that some taxonomies,
#. required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:148
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 2/6"
msgid "A plugin or the theme are probably doing this."
msgstr "Probablemente un plugin o el tema están haciendo esto."
#. translators: Part 1/6 of a message telling users that some taxonomies,
#. required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:146
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 1/6"
msgid "Some taxonomies in your site are forced to be untranslatable. This is causing a problem when you're trying to run a multilingual WooCommerce site."
msgstr "Algunas taxonomías de tu sitio están forzadas a no ser traducidas. Esto está causando un problema al intentar ejecutar WooCommerce en multiples idiomas."
#: inc/class-wcml-dependencies.php:143
msgid "WPML support"
msgstr "Soporte de WPML"
#: inc/rest-api-support/class-wcml-rest-api-support.php:463
msgid "Invalid currency parameter: %s"
msgstr "Parámetro de moneda no válido: %s"
#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:82
msgid "Keep %s"
msgstr "Mantener %s"
#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:78
msgid "You've switched the language and there are items in the cart. If you keep the %s language, the cart will be emptied and you will have to add the items again to the cart."
msgstr "Has cambiado de idioma y tienes artículos en el carrito. Si mantienes el idioma %s, el carrito se vaciará y tendrás que añadir los artículos de nuevo."
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:62
msgid "Release notes"
msgstr "Notas de la versión"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:11
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: vendor/otgs/installer/templates/channel-selector.php:62
msgid "You are using a potentially less stable channel for %s. If you didn't enable this on purpose, you should switch to the 'Production' channel."
msgstr "Estás usando un canal potencialmente menos estable para %s. Si no activaste esto a propósito deberías cambiar al canal 'Producción'."
#: vendor/otgs/installer/templates/channel-selector.php:55
msgid "Remember my preference."
msgstr "Recordar mi preferencia."
#: vendor/otgs/installer/templates/channel-selector.php:51
msgid "Plugins will be updated to their most advanced version in the channel that you selected."
msgstr "Los plugins se actualizarán a su versión más avanzada en el canal que hayas seleccionado."
#: vendor/otgs/installer/templates/channel-selector.php:48
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"
#: vendor/otgs/installer/templates/channel-selector.php:33
msgid "There was a problem switching to the %s channel. You can %sretry%s. If the problem continues, please %sdownload %s%s and install again manually"
msgstr "Hubo un problema al cambiar al canal %s. Puedes %sreintentarlo%s. Si persiste el problema, por favor %sdescarga %s%s e instálalo de nuevo manualmente."
#: vendor/otgs/installer/templates/channel-selector.php:25
msgid "Something went wrong and we could not install all updates from the %s channel. Click here to %stry again%s. If the errors persist, please switch back to the Production channel and contact the %s%s support%s."
msgstr "Algo fue mal y no hemos podido instalar todas las actualizaciones desde el canal %s. Haz clic aquí para %sintentarlo de nuevo%s. Si persiste el error, por favor, vuelve al canal Producción y contacta con %s%s soporte%s."
#: vendor/otgs/installer/templates/channel-selector.php:15
msgid "Updating the plugins on your site. Please don't close this page or navigate away."
msgstr "Actualizando los plugins de tu sitio. Por favor, no cierres esta pagina ni vuelvas atrás "
#: vendor/otgs/installer/templates/channel-selector.php:12
msgid "To select different update channels (beta, development) you must update your existing products to their most recent stable versions."
msgstr "Para elegir distintos canales de actualización (beta, desarrollo) debes actualizar tus productos actuales a sus versiones estables más recientes. "
#: vendor/otgs/installer/templates/channel-selector.php:3
msgid "Updates channel:"
msgstr "Canales de actualización:"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer-channels.php:44
msgid "Production"
msgstr "Producción"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer-channels.php:42
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer-channels.php:40
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:86
msgid "This feature was disabled. Please enable %sWPML cookies%s to continue."
msgstr "Esta funcionalidad se desactivó. Por favor, activa las %scookies de WPML%s para continuar."
#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:81
msgid "More details"
msgstr "Más detalles"
#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:74
msgid "configure WooCommerce Multilingual"
msgstr "configures WooCommerce Multilingual"
#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:72
msgctxt "Reset cart option warning 2"
msgid "It is recommended that you %s with the option to reset the cart in a situation like this."
msgstr "Se recomienda que %s con la opción de restablecer el carrito en una situación como esta."
#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:71
msgctxt "Reset cart option warning 1"
msgid "Because of some elements in your site configuration, when the users switch the currency or the language on the front end, the cart content might not be synchronized correctly."
msgstr "Debido a algunos elementos de la configuración de tu sitio, cuando el usuario cambia la moneda o el idioma en la tienda, el contenido del carrito podría no sincronizarse correctamente. "
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:47
msgid "Sync product stock quantity and status ( synchronizing min stock between translations )"
msgstr "Sincroniza la cantidad de inventario y su estado (sincronizando el inventario mínimo entre traducciones)"
#: inc/admin-menus/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:37
msgid "Translating %s? Use the %s table for easier translation."
msgstr "¿Traduciendo %s? Utiliza la tabla %s para una traducción más sencilla."
#: inc/admin-menus/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:33
msgid "%s translation"
msgstr "traducción %s"
#: vendor/wpml/commons/src/notices/class-wpml-notices.php:227
msgid "Notice does not exist."
msgstr "El aviso no existe."
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:282
msgid "Changes in these translations will affect terms in general! ( Not only for this product )"
msgstr "¡Los cambios en estas traducciones afectarán a los términos en general! (no solo para este producto)"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:315
msgid "Edit %s Currency Switcher"
msgstr "Editar el cambiador de moneda %s"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:313
msgid "New Widget Area Currency Switcher"
msgstr "Nueva área de widgets de cambiador de moneda "
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:311
msgid "Edit Product Currency Switcher"
msgstr "Editar el cambiador de moneda del producto"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:132
msgid "Add a new currency switcher to a widget area"
msgstr "Añade un nuevo cambiador de moneda a un área de widgets"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:131
msgid "Edit currency switcher"
msgstr "Editar cambiador de moneda"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:129
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:128
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:127
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:125
msgid "Product page Currency Switcher"
msgstr "Cambiador de moneda de la página de producto"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:124
msgid "Widget Currency Switcher"
msgstr "Widget cambiador de moneda"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:123
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS adicional"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:122
msgid "Order of currencies"
msgstr "Orden de las monedas"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:121
msgid "All currency switchers in your site are affected by the settings in this section."
msgstr "Todos los cambiadores de moneda de tu sitio están afectados por los ajustes de esta sección."
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:96
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Por favor, introduce un número válido"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:69
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:126
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:66
msgid "-- Choose a widget area --"
msgstr "-- Elige un área de widgets --"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:65
msgid "Widget title"
msgstr "Título del widget"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:64
msgid "Widget area"
msgstr "Área de widgets"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:61
msgid "Select a preset"
msgstr "Elige una configuración"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:60
msgid "Hover"
msgstr "Al pasar el cursor"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:59
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:58
msgid "Color theme"
msgstr "Color del tema"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:57
msgid "Currency switcher colors"
msgstr "Colores del cambiador de moneda"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:47
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:46
msgid "Core"
msgstr "Original"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:41
msgid "Other currency background color"
msgstr "Otro color de fondo de moneda"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:40
msgid "Current currency background color"
msgstr "Color de fondo de moneda actual"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:39
msgid "Other currency font color"
msgstr "Otro color de fuente de moneda"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:38
msgid "Current currency font color"
msgstr "Color de fuente de moneda actual"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:37
msgid "Border"
msgstr "Borde"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:33
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:30
msgid "White"
msgstr "Blanco"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:27
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:24
msgid "Clear all colors"
msgstr "Borrar todos los colores"
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:67
msgid "Add separate download files for translations when translating products"
msgstr "Añade distintos archivos de descarga para las traducciones al traducir productos"
#: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:38
msgid "Add separate download files for translations when you translate this product"
msgstr "Añade distintos archivos de descarga para las traducciones cuando traduces este producto"
#: inc/rest-api-support/class-wcml-rest-api-suport.php:252
#: inc/rest-api-support/class-wcml-rest-api-support-v1.php:241
#: inc/rest-api-support/class-wcml-rest-api-support.php:286
msgid "Using \"translation_of\" requires providing a \"lang\" parameter too"
msgstr "El uso de \"translation_of\" requiere también ofrecer un parámetro \"lang\""
#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:43
msgid "Customize the currency switcher"
msgstr "Personaliza el cambiador de moneda"
#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-templates.php:330
msgid "Uploads"
msgstr "Subidas"
#: inc/class-wcml-cart.php:579
msgid "You cannot add another "%s" to your cart."
msgstr "No puedes añadir otro "%s" a tu carrito."
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:130
msgid "Cheatin' huh?"
msgstr "¿Haciendo trampas?"
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:48
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:46
msgid "Fix product_type taxonomy terms"
msgstr "Solucionar los términos de la taxonomía product_type"
#: vendor/wpml/commons/src/templating/class-wpml-templates-factory.php:133
msgid "WPML could not write in the cache directory: %s"
msgstr "WPML no purede escribir en el directorio de caché: %s"
#: vendor/wpml/commons/src/templating/class-wpml-templates-factory.php:131
msgid "WPML could not create a cache directory in %s"
msgstr "WPML no puede crear el directorio de caché en %s"
#: vendor/wpml/commons/src/notices/class-wpml-notices.php:268
msgid "Group does not exist."
msgstr "Este grupo no existe."
#: vendor/wpml/commons/src/notices/class-wpml-notices.php:208
msgid "Notice does not exists."
msgstr "No existen alertas."
#: vendor/wpml/commons/src/notices/class-wpml-notice-render.php:230
msgid "Show this notice."
msgstr "Mostrar esta alerta."
#: vendor/wpml/commons/src/notices/class-wpml-notice-render.php:183
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Omitir esta alerta."
#: vendor/wpml/commons/src/notices/class-wpml-notice-render.php:164
#: vendor/wpml/commons/src/notices/class-wpml-notice-render.php:200
msgid "Hide this notice."
msgstr "Ocultar esta alerta."
#: vendor/wpml/commons/src/dependencies/class-wpml-dependencies.php:330
msgid "For WPML components you can receive updates from your %s or automatically, after you register WPML."
msgstr "Para los componentes WPML puedes recibir actualizaciones desde tu %s o automáticamente, una vez hayas actualizado WPML."
#: vendor/wpml/commons/src/dependencies/class-wpml-dependencies.php:328
msgid "Please update all components which you are using."
msgstr "Por favor, actualiza todos los componentes que estás usando."
#: vendor/wpml/commons/src/dependencies/class-wpml-dependencies.php:326
msgid "Your site will not work as it should in this configuration"
msgstr "Tu sitio no funcionará como debería con esta configuración"
#: vendor/wpml/commons/src/dependencies/class-wpml-dependencies.php:324
msgid "WPML.org account"
msgstr "Cuenta WPML.org"
#: vendor/wpml/commons/src/dependencies/class-wpml-dependencies.php:303
msgid "The following components are not updated:"
msgstr "Los siguientes componentes no han sido actualizados:"
#: vendor/wpml/commons/src/dependencies/class-wpml-dependencies.php:297
msgid "You are running updated %s and %s, but the following components are not updated:"
msgstr "Estás usando %s y %s los cuales están actualizados, pero los siguientes componentes no lo están:"
#: vendor/wpml/commons/src/dependencies/class-wpml-dependencies.php:294
msgid "You are running updated %s, but the following component is not updated:"
msgstr "Estás usando %s el cual está actualizado, pero los siguientes componentes no lo están:"
#: vendor/wpml/commons/src/dependencies/class-wpml-dependencies.php:281
msgid "WPML Update is Incomplete"
msgstr "La actualización de WPML está incompleta."
#: inc/class-wcml-cart.php:581
msgid "View Cart"
msgstr "Ver el carrito"
#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:83
#: inc/wcml-cart-switch-lang-functions.php:68
msgid "Switch back to %s"
msgstr "Regresar a %s"
#: inc/wcml-cart-switch-lang-functions.php:67
msgid "Stay in %s"
msgstr "Permanecer en %s"
#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:75
#: inc/wcml-cart-switch-lang-functions.php:62
msgid "Switching language?"
msgstr "¿Cambiando de idioma?"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:30
msgid "To configure product taxonomies or attributes as translatable or not translatable, go to the %sMultilingual Content Setup%s"
msgstr "Para configurar las taxonomías de producto o atributos y hacerlos traducibles o no, ve a %sConfiguración del Contenido Multilingüe%s"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:68
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar el sitio web."
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:67
msgid "Exchange rates updated successfully"
msgstr "Las tasas de cambio han sido actualizadas con éxito"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:64
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última actualización: %s"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:60
msgid "Enter API key"
msgstr "Ingrese la clave API"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:59
msgid "Monthly on the"
msgstr "Mensualmente el"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:58
msgid "Weekly on"
msgstr "Semanalmente el"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:57
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:56
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:55
msgid "You have to save all settings before updating exchange rates"
msgstr "Tienes que guardar todos los ajustes antes de actualizar las tasas de cambio"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:54
msgid "Update manually now"
msgstr "Actualizar manualmente ahora"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:53
msgid "Update frequency"
msgstr "Frecuencia de la actualización"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:52
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:61
msgid "API key (required)"
msgstr "Clave de la API (Obligatoria)"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:51
msgid "Exchange rate = %s exchange rate x (1 + lifting charge / 100)"
msgstr "Tasa de cambio = %s tasa de cambio x (1 + costo de levantamiento / 100)"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:49
msgid "Lifting charge"
msgstr "Costo de levantamiento"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:48
msgid "Exchange rates source"
msgstr "Fuente de las tasas de cambio"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:47
msgid "Enable automatic exchange rates"
msgstr "Activar las tasas de cambio automáticas"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:45
msgid "Automatic Exchange Rates"
msgstr "Tasas de cambio automáticas"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:39
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:104
msgid "Exchange rate updated automatically from %s"
msgstr "La tasa de cambio ha sido actualizada automáticamente desde %s"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:52
msgid "(previous value: %s)"
msgstr "(valor previo: %s)"
#: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:40
msgid "Clear list"
msgstr "Limpiar la lista"
#: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:39
msgid "Products removed after switching to %s:"
msgstr "Los productos han sido eliminados después de cambiar a %s:"
#: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:26
msgid "How to translate this?"
msgstr "¿Cómo traducir esto?"
#: inc/currencies/class-wcml-exchange-rates.php:336
msgid "Weekly on %s"
msgstr "Semanalmente los %s"
#: inc/currencies/class-wcml-exchange-rates.php:327
msgid "Monthly on the %s"
msgstr "Mensualmente el %s"
#: inc/class-wcml-requests.php:55
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:70
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Tus ajustes se han guardado."
#: inc/class-wcml-cart.php:177
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"
#: inc/class-wcml-cart.php:176
msgid "Keep using %s"
msgstr "Seguir usando %s"
#: inc/class-wcml-cart.php:174
msgid "Switching currency?"
msgstr "¿Cambiando de moneda?"
#: inc/class-wcml-cart-removed-items-widget.php:13
msgid "Products before cart reset"
msgstr "Productos antes de restablecer el carrito"
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:2313
msgid "You can translate the titles of your custom Resources on the %sWooCommerce product translation page%s"
msgstr "Puedes traducir los títulos de tus recursos personalizados en la %spágina de traducción de productos de WooCommerce%s"
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:2321
msgid "You can translate the Person Type Name and Description on the %sWooCommerce product translation page%s"
msgstr "Puedes traducir el nombre y la descripción del tipo de persona en la %spágina de traducción de productos de WooCommerce%s"
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:119
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:82
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to unregister."
msgstr "La clave de tu sitio ha sido ajustada por %s, probablemente en el wp-config.php. Por favor, remueve la constante antes de intentar anular el registro."
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:74
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:23
msgid "Site-key was set by %s, most likely in wp-config.php. Please remove the constant before attempting to register."
msgstr "La clave de tu sitio ha sido ajustada por %s, probablemente en el wp-config.php. Por favor, remueve la constante antes de registrarte."
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:549
msgid ""
"You are using an invalid site key defined as the constant %s (most likely in wp-config.php). \n"
" Please remove it or use the correct value in order to be able to register correctly."
msgstr "Estás utilizando una clave de sitio definida como la constante %s (probablemente en el wp-config.php). Por favor, elimínala o usa el valor correcto para poder realizar el registro correctamente."
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:70
msgid "Attribute slug: %s"
msgstr "Slug del atributo: %s"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:24
msgid "%d %s is missing translations."
msgstr "%d %s le faltan traducciones."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:37
msgid "Right now, there are no products needing translation."
msgstr "En este momento no hay productos que necesiten traducción."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:36
msgid "Translate Products"
msgstr "Traducir productos"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:35
msgid "%d %s translations missing."
msgstr "%d %s traducciones faltantes."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:34
msgid "%d %s translation missing."
msgstr "%d %s traducción faltante."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:33
msgid "Products Missing Translations"
msgstr "Productos con traducciones faltantes"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:34
msgid "Add Currencies"
msgstr "Añadir monedas"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:33
msgid "Multi-currency is not enabled."
msgstr "La opción multi-moneda no está activada."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:32
msgid "Secondary currencies: %s"
msgstr "Monedas secundarias: %s"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-ready-ui.php:34
msgid "Close setup"
msgstr "Cerrar la configuración"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-ready-ui.php:33
msgid "For your convenience, we've marked items that require your attention with a notice icon. You can see a list of everything that you should complete in the %sStatus%s tab."
msgstr "Para tu comodidad, hemos marcado con un ícono de alerta los puntos que requieren tu atención. Puedes ver una lista de todo lo que debes completar en la pestaña %sEstado%s."
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-ready-ui.php:32
msgid "Your multilingual shop is almost ready. Next, you should go to the different tabs in %sWooCommerce » WooCommerce Multilingual%s admin and do the final setup."
msgstr "Tu tienda multilingüe está casi lista. Ahora debes ir a las diferentes pestañas de la administración de %sWooCommerce » WooCommerce Multilingual%s y llevar a cabo la configuración final."
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-ready-ui.php:31
msgid "Setup Complete"
msgstr "Configuración completa"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:33
msgid "I'll do the setup later"
msgstr "Realizaré la configuración luego"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:32
msgid "Let's continue"
msgstr "Continuemos"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:31
msgid "You can make these updates now, or later from the %sWooCommerce » WooCommerce Multilingual%s menu."
msgstr "Puedes realizar estas actualizaciones en este momento o, luego, desde el menu %sWooCommerce » WooCommerce Multilingual%s."
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:28
msgid "Choose if you need multiple currencies"
msgstr "Escoge si necesitas múltiples monedas"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:27
msgid "Choose which attributes to make translatable"
msgstr "Escoge los atributos que deseas hacer traducibles"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:26
msgid "Translate the 'store' pages"
msgstr "Traduce las páginas 'tienda'"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:25
msgid "We'll help you:"
msgstr "Te ayudaremos:"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:22
msgid "Thank you for choosing WooCommerce Multilingual. We need to do a few upgrades to your site, so that it has everything needed to run multilingual."
msgstr "Gracias por escoger WooCommerce Multilingual. Necesitamos hacer algunas actualizaciones a tu sitio para que cuente con todo lo necesario para ser multilingüe."
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:21
msgid "Let's turn your WooCommerce shop multilingual"
msgstr "Volvamos multilingüe tu tienda WooCommerce"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:48
msgid "Allowed HTML tags: <img> <span> <u> <strong> <em>"
msgstr "Etiquetas HTML permitidas: <img> <span> <u> <strong> <em>"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:78
msgid "Disable %s for %s"
msgstr "Desactiva %s para %s"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:77
msgid "Enable %s for %s"
msgstr "Activa %s para %s"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:76
msgid "Currencies to display for each language"
msgstr "Monedas que se mostrarán para cada idioma"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:89
msgid "For 1454.07, when the increment for the nearest integer is 100 and the auto-subtract amount is 1, the resulting amount is 1499."
msgstr "Para 1454,07, cuando el incremento al entero más cercano es 100 y la cantidad automática de sustracción es 1, la cifra resultante es 1499."
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:88
msgid "The value to be subtracted from the amount obtained previously."
msgstr "Valor a ser sustraído de la cantidad obtenida anteriormente. "
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:87
msgid "1454.07 » 1500 when set to 100"
msgstr "1454,07 » 1500 cuando se ajusta a 100"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:86
msgid "1454.07 » 1450 when set to 10"
msgstr "1454.07 » 1450 cuando se ajusta a 10"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:85
msgid "1454.07 » 1454 when set to 1"
msgstr "1454.07 » 1454 cuando se ajusta a 1"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:84
msgid "The resulting price will be an increment of this value after initial rounding.%se.g.:"
msgstr "El precio resultante será un incremento de este valor después del redondeo inicial.%s Por ej.:"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:83
msgid "Round the converted price to the closest integer. %se.g. 15.78 becomes 16.00"
msgstr "Redondear el precio convertido al entero más próximo. %sPor ej. 15,78 se convierte en 16,00"
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:111
msgid "Custom Taxonomies"
msgstr "Taxonomías personalizadas"
#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:91
msgid "Select the taxonomy to translate: "
msgstr "Selecciona la taxonomía a traducir:"
#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:90
msgid "There are no translatable product custom taxonomies defined"
msgstr "No hay definidas taxonomías personalizadas de producto traducibles"
#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:65
msgid "--Taxonomy--"
msgstr "--Taxonomía--"
#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:45
msgid "--Attribute--"
msgstr "--Atributo--"
#: inc/class-wcml-url-translation.php:773
msgid "Attribute Slug"
msgstr "Slug del atributo"
#: inc/class-wcml-store-pages.php:623
msgid "To quickly translate this and other WooCommerce store pages, please run the %ssetup wizard%s."
msgstr "Para traducir rápidamente esta y otras páginas de la tienda de WooCommerce, por favor ejecuta el %sasistente de configuración%s."
#: inc/class-wcml-languages-upgrader.php:295
msgid "Downloading translations... Please don't close this page."
msgstr "Descargando traducciones… Por favor, no cierres esta página."
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:116
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:115
msgid "Start the Setup Wizard"
msgstr "Comenzar con el asistente de configuración"
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:111
msgid "Choosing if you need multiple currencies"
msgstr "Eligiendo si necesitas múltiples monedas"
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:110
msgid "Choosing which attributes to make translatable"
msgstr "Eligiendo qué atributos hacer traducibles"
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:109
msgid "Translating the 'store' pages"
msgstr "Traduciendo las páginas de la 'tienda'"
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:269
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: inc/admin-menus/class-wcml-pointers.php:34
msgid "Translate WooCommerce products"
msgstr "Traducir los productos de WooCommerce"
#: inc/admin-menus/class-wcml-pointers.php:45
msgid "Translate shipping classes"
msgstr "Traducir las clases de envío"
#: inc/admin-menus/class-wcml-pointers.php:56
msgid "Configure multi-currency for multilingual sites"
msgstr "Configurar varias monedas para sitios multilingües"
#: inc/admin-menus/class-wcml-pointers.php:70
msgid "Translate endpoints"
msgstr "Traducir endpoints"
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:106
msgid "Prepare your WooCommerce store to run multilingual!"
msgstr "¡Prepara tu tienda WooCommerce para funcionar con varios idiomas!"
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:107
msgid "We need to help you with a few steps to turn your WooCommerce store multilingual. These steps include:"
msgstr "Necesitamos tu ayuda con unos pocos pasos para convertir tu tienda WooCommerce en multilingüe. Estos pasos incluyen:"
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:54
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:1181
msgid "Please note that the site key is case sensitive."
msgstr "Por favor ten en cuenta que la clave del sitio diferencia mayúsculas y minúsculas."
#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher.php:149
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:46
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:31
msgid "You haven't added any secondary currencies."
msgstr "No has añadido ninguna moneda secundaria."
#: compatibility/class-wcml-composite-products.php:151
msgid "Composite Products ( Components )"
msgstr "Productos Compuestos (Componentes)"
#: compatibility/class-wcml-composite-products.php:175
msgid "Composite Products ( Scenarios )"
msgstr "Productos Compuestos (Escenarios)"
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:267
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:266
msgid "Product url"
msgstr "URL del producto"
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:265
msgid "External Product"
msgstr "Producto externo"
#: inc/translation-editor/class-wcml-translation-editor.php:360
msgid "To configure how the %sWooCommerce products%s are translated, visit the WooCommerce Multiligual %ssettings%s page."
msgstr "Para configurar la manera en que se traducen los %sproductos de WooCommerce%s, visita la página de %sajustes%s de WooCommerce Multilingual."
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:616
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "El contenido, título y extracto están vacíos."
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:244
msgid "File URL"
msgstr "URL del archivo"
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:237
msgid "Download Files"
msgstr "Descargar archivos"
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:235
msgid "Download Files for Variation #%s"
msgstr "Descargar archivos para la variación #%s"
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:210
msgid "Variations data"
msgstr "Datos de variaciones"
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:164
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:149
msgid "Value(s)"
msgstr "Valor(es)"
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:144
msgid "Custom Product attributes"
msgstr "Atributos de productos personalizados"
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:121
msgid "Purchase note"
msgstr "Orden de compra"
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:105
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:68
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base del atributo de producto"
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:67
msgid "Product tag base"
msgstr "Base de la etiqueta de producto"
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:66
msgid "Product category base"
msgstr "Base de la categoría de producto"
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:65
msgid "Product base"
msgstr "Base del producto"
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:64
msgid "Shop page"
msgstr "Página de la tienda"
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:63
msgid "Original Slug"
msgstr "Slug original"
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:62
msgid "Slug type"
msgstr "Tipo de slug"
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:61
msgid "Account settings"
msgstr "Ajustes de la cuenta"
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:60
msgid "permalinks settings"
msgstr "ajustes de los enlaces permanentes"
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:55
msgid "You can enter or edit your default values on the %sPermalinks settings%s page or, for the endpoints, on the WooCommerce %sAccount settings%s page."
msgstr "Puedes introducir o editar los valores predeterminados en la página %sAjustes de los enlaces permanentes%s o, para los endpoints, en la página %sAjustes de la cuenta%s de WooCommerce."
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:54
msgid "This page allows you to translate all strings that are being used by WooCommerce in building different type of urls. Translating them enables you to have fully localized urls that match the language of the pages."
msgstr "Esta página te permite traducir todas las cadenas en uso en WooCommerce para crear distintos tipos de URLs. La traducción de las mismas te permite tener URLs totalmente localizadas que coincidan con el idioma de la página."
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:62
msgid "Product Shop Base"
msgstr "Base de tienda de producto"
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:41
msgid "Translation to"
msgstr "Traducción al"
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:40
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:45
msgid "Multilingual Content Setup"
msgstr "Configuración del contenido multilingüe"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:44
msgid "You should check WPML configuration files added by other plugins or manual settings on the %s section."
msgstr "Deberías comprobar los archivos de configuración de WPML añadidos por otros plugins o los ajustes manuales en la sección %s."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:42
msgid "There are some settings that require careful attention."
msgstr "Hay algunos ajustes que requieren una atención cuidadosa."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:41
msgid "Change default language"
msgstr "Cambiar el idioma predeterminado"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:40
msgid "This may cause problems with URLs in different languages."
msgstr "Esto podría causar problemas con la URL en diferentes idiomas."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:39
msgid "Running WooCommerce multilingual with default language other than English."
msgstr "El idioma predeterminado en el que se está ejecutando WooCommerce multilingüe no es el inglés."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:38
msgid "Translate URLs"
msgstr "Traducir URLs"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:37
msgid "Your product permalink base is not translated to:"
msgstr "La base del enlace permanente del producto no está traducida al:"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:47
msgid "All store pages must be translated in the languages configured on the site."
msgstr "Todas las páginas de la tienda deben estar traducidas a los idiomas configurados en el sitio."
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:46
msgid "Translate Store Pages"
msgstr "Traducir las páginas de la tienda"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:30
msgid "Install missing WooCommerce pages and create translations."
msgstr "Instalar las páginas de WooCommerce que faltan y crear traducciones."
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:26
msgid "One or more WooCommerce pages have not been created"
msgstr "No se crearon una o más páginas de WooCommerce."
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:22
msgid "This will allow you to set prices for products in different currencies. The prices can be determined based on a given exchange rate or set explicitly for specific products."
msgstr "Esto permite definir los precios de los productos en distintas monedas. Los precios se pueden determinar según una tasa de cambio dada o definir explícitamente para productos específicos."
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:21
msgid "Enable Multiple Currencies"
msgstr "Activar múltiples monedas"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:40
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:25
msgid "Later"
msgstr "Más tarde"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:39
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:24
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:48
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:34
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:38
msgid "There are no attributes defined"
msgstr "No hay ningún atributo definido"
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:37
msgid "Select Translatable Attributes"
msgstr "Seleccionar atributos traducibles"
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:63
msgid ""
"If you are using downloadable products, you can choose to have their paths\n"
" synchronized, or seperate for each language."
msgstr ""
"Si estás usando productos que se pueden descargar, puedes optar por tener sus rutas\n"
" sincronizadas o separadas para cada idioma."
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:62
msgid "Products Download Files"
msgstr "Archivos para descargar productos"
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:39
msgid "Native WooCommerce product editing screen"
msgstr "Pantalla de edición de producto nativa de WooCommerce"
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:35
msgid "WPML Translation Editor"
msgstr "Editor de traducción de WPML"
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:32
msgid "The recommended way is using the WPML Translation Editor. It is streamlined for making the translation process much easier while also providing a much better integration with various WooCommerce extensions."
msgstr "Lo recomendado es usar el Editor del WPML. Este está diseñado para facilitar el proceso de traducción, al tiempo que brinda una mejor integración con varias extensiones de WooCommerce."
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:111
msgid "Current page"
msgstr "Página actual"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:110
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar página"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:107
msgid "%d items"
msgstr "%d elementos"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:84
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:78
msgid "All translation statuses"
msgstr "Todos los estados de traducción"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:77
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorías"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:54
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:53
msgid "Published"
msgstr "Publicada"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:52
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:51
msgid "View \"%s\""
msgstr "Ver \"%s\""
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:49
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar este elemento"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:47
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:46
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:45
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:44
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:41
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:38
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:56
msgid "The WordPress Multilingual Plugin"
msgstr "El plugin WordPress Multilingual"
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:52
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:24
msgid "%s is installed and active."
msgstr "%s está instalado y activo."
#: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:26
msgid "Existing translations and variations associated will be deleted."
msgstr "Las traducciones existentes y las variaciones asociadas serán eliminadas."
#: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:25
msgid "Enable this if you want to translate attribute values with Woocommerce Multilingual"
msgstr "Activar si se quiere traducir valores de atributos con Woocommerce Multilingual"
#: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:24
msgid "Translatable?"
msgstr "¿Traducible?"
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:97
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:112
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:102
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:23
msgid "Enable the multi-currency mode"
msgstr "Activar el modo Varias monedas"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:69
msgid "Rate"
msgstr "Calificar"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:64
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:63
msgid "Enable/disable"
msgstr "Activar/desactivar"
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:161
msgid ""
"Thank you for using %sWooCommerce Multilingual%s! You can express your love and\n"
" support by %s rating our plugin and saying that %sit works%s for you."
msgstr ""
"¡Gracias por usar %sWooCommerce Multilingual%s! Exprese su amor y\n"
" apoyo %scalificando nuestro plugin y diciendo que %ste sirve%s."
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:147
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:142
msgid "Store URLs"
msgstr "URLs de la tienda"
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:137
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:30
msgid "Multi-currency"
msgstr "Varias monedas"
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:132
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:124
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Clases de envíos"
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:118
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:102
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:94
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:42
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:52
msgid "To…"
msgstr "Para…"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:51
msgid "From…"
msgstr "De…"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:35
msgid "Multi-currency is enabled but no secondary currencies have been set. %sAdd secondary currencies%s."
msgstr "Se ha activado el modo Varias monedas pero no se han establecido las monedas secundarias. %sAñadir monedas secundarias%s"
#: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:37
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:66
msgid "Use the same files for translations"
msgstr "Usar los mismos archivos para las traducciones"
#: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:36
msgid "Use custom settings for translations download files"
msgstr "Usar configuración personalizada para los archivos de descarga de traducciones"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:79
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:78
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:63
msgid "Right with space"
msgstr "A la derecha con espacio"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:62
msgid "Left with space"
msgstr "A la izquierda con espacio"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:61
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:60
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:55
msgid "Currency Preview"
msgstr "Vista previa de moneda"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:42
msgid "Select currency"
msgstr "Seleccionar moneda"
#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:71
#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:92
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:276
msgid "Loading ..."
msgstr "Cargando ..."
#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:70
msgid "Select the attribute to translate: "
msgstr "Seleccionar el atributo para traducir:"
#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:69
msgid "There are no translatable product attributes defined"
msgstr "No se ha definido ningún atributo de productos para traducir"
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:275
msgid "The default currency was changed. In order to show accurate prices in all currencies, you need to update the exchange rates under the %sMulti-currency%s configuration."
msgstr "La moneda predeterminada ha cambiado. Para mostrar los precios exactos en todas las monedas, debes actualizar las tasas de cambio que figuran en la configuración de %sVarias monedas%s."
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:102
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:202
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:264
msgid "Update settings for %s"
msgstr "Actualizar ajustes para %s"
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:94
msgid "Update currency"
msgstr "Actualizar moneda"
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:94
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:236
msgid "Add new currency"
msgstr "Añadir nueva moneda"
#: inc/class-wcml-woocommerce-rest-api-support.php:283
#: inc/rest-api-support/class-wcml-rest-api-suport.php:243
#: inc/rest-api-support/class-wcml-rest-api-support-v1.php:231
#: inc/rest-api-support/class-wcml-rest-api-support.php:276
msgid "Source product id not found: %s"
msgstr "No se encontró la ID del producto: %s"
#: inc/class-wcml-woocommerce-rest-api-support.php:80
#: inc/class-wcml-woocommerce-rest-api-support.php:255
#: inc/class-wcml-woocommerce-rest-api-support.php:278
#: inc/rest-api-support/class-wcml-rest-api-suport.php:238
#: inc/rest-api-support/class-wcml-rest-api-suport.php:374
#: inc/rest-api-support/class-wcml-rest-api-support-v1.php:226
#: inc/rest-api-support/class-wcml-rest-api-support-v1.php:398
#: inc/rest-api-support/class-wcml-rest-api-support.php:155
#: inc/rest-api-support/class-wcml-rest-api-support.php:271
#: inc/rest-api-support/class-wcml-rest-api-support.php:442
msgid "Invalid language parameter: %s"
msgstr "Parámetro de idioma no válido: %s"
#: inc/class-wcml-url-translation.php:780
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:69
msgid "Endpoint: %s"
msgstr "Endpoint: %s"
#: inc/class-wcml-url-translation.php:769
msgid "Product Attribute Base"
msgstr "Base de atributo de producto"
#: inc/class-wcml-url-translation.php:764
msgid "Product Category Base"
msgstr "Base de categoría de producto"
#: inc/class-wcml-url-translation.php:759
msgid "Product Tag Base"
msgstr "Base de etiqueta de producto"
#: inc/class-wcml-url-translation.php:754
msgid "Product Base"
msgstr "Base de producto"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:25
msgid "%d %s are missing translations."
msgstr "Faltan traducciones de %d %s."
#: inc/class-wcml-resources.php:186
msgid "This translation job will no longer be assigned to you. Other translators will be able take it and continue the translation."
msgstr "Este proyecto de traducción ya no estará asignado a ti. Otros traductores podrán tomarlo y continuar con la traducción."
#: inc/class-wcml-resources.php:185
msgid "At least one of these fields is required: title, content or excerpt"
msgstr "Se requiere uno de estos campos como mínimo: título, contenido o extracto"
#: inc/class-wcml-products.php:266
msgid "Finish translating"
msgstr "Finalizar traducción"
#: inc/class-wcml-products.php:263
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:43
msgid "Update translation"
msgstr "Actualizar traducción"
#: inc/class-wcml-install.php:224
msgid "You've successfully installed %sWooCommerce Multilingual%s. Would you like to see a quick overview?"
msgstr "%sWooCommerce Multilingual%s se ha instalado correctamente. ¿Te gustaría ver un resumen rápido?"
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:41
msgid "Upgrade WPML"
msgstr "Actualizar WPML"
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:46
msgid "You are using WooCommerce Multilingual %s. This version includes an important UI redesign for the configuration screens and it requires <a href=\"%s\">WPML %s</a> or higher. Everything still works on the front end now but, in order to configure options for WooCommerce Multilingual, you need to upgrade WPML."
msgstr "Estás usando WooCommerce Multilingual %s. Esta versión incluye una modificación importante de la IU en las pantallas de configuración y requiere <a href=\"%s\">WPML %s</a> o posterior. Todo sigue funcionando en la interfaz del usuario, pero para configurar las opciones de WooCommerce Multilingual, debes actualizar WPML."
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:199
msgid "WooCommerce Multilingual › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce Multilingual y asistente de configuración"
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:126
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "La acción falló. Por favor actualiza la página e inténtalo de nuevo."
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:50
msgid "Ready!"
msgstr "¡Listo!"
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:35
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Varias monedas"
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:30
msgid "Global Attributes"
msgstr "Atributos globales"
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:25
msgid "Store Pages"
msgstr "Páginas de la tienda"
#: inc/admin-menus/class-wcml-setup.php:20
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:222
msgid ""
"The recommended way to translate WooCommerce products is using the\n"
" %sWooCommerce Multilingual products translation%s page.\n"
" Please use this page only for translating elements that are not available in the WooCommerce Multilingual products translation table."
msgstr ""
"La forma recomendada de traducir los productos de WooCommerce es a través de la página de \n"
" %straducción de productos de WooCommerce Multilingual%s.\n"
" Usa esta página solo para traducir elementos que no están disponibles en la tabla de traducción de productos de WooCommerce Multilingual."
#: compatibility/class-wcml-wc-subscriptions.php:127
msgid "Sign-up Fee"
msgstr "Tarifa de registro"
#: compatibility/class-wcml-wc-subscriptions.php:126
msgid "Subscription Price"
msgstr "Precio de suscripción"
#: compatibility/class-wcml-tab-manager.php:340
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
#: compatibility/class-wcml-tab-manager.php:324
msgid "Product tabs"
msgstr "Pestañas de producto"
#: compatibility/class-wcml-product-addons.php:198
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: compatibility/class-wcml-product-addons.php:195
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: compatibility/class-wcml-product-addons.php:183
msgid "Product Add-ons Group \"%s\""
msgstr "Grupo de complementos de productos \"%s\""
#: compatibility/class-wcml-composite-products.php:160
#: compatibility/class-wcml-composite-products.php:184
#: compatibility/class-wcml-product-addons.php:186
#: compatibility/class-wcml-product-bundles-legacy.php:215
#: compatibility/class-wcml-product-bundles.php:305
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:147
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:242
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1343
msgid "Person Type Name"
msgstr "Nombre de tipo de persona"
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1305
msgid "Resources Label"
msgstr "Etiqueta de recursos"
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1301
msgid "Bookings"
msgstr "Reservas"
#: compatibility/class-wcml-adventure-tours.php:121
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: compatibility/class-wcml-adventure-tours.php:112
msgid "Tour Data"
msgstr "Datos del recorrido"
#: inc/class-wcml-wc-strings.php:237
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "producto"
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:195
msgid "This page lets you install plugins and update existing plugins. To remove any of these plugins, go to the %splugins%s page and if you have the permission to remove plugins you should be able to do this."
msgstr "Esta página te permite instalar plugins y actualizar plugins ya existentes. Para eliminar cualquiera de estos plugins, ve a la página de %splugins%s y si tienes permisos para eliminar plugins deberías poder hacerlo."
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:154
msgid "Individual components"
msgstr "Componentes individuales"
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:154
msgid "Click to see individual components options."
msgstr "Haz clic para ver las opciones de componentes individuales."
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:97
msgid "%s is registered on this site. Your Lifetime account gives you updates for life."
msgstr "%s está registrado en este sitio. Tu cuenta Lifetime te da actualizaciones para toda la vida."
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:95
msgid "%s is registered on this site. You will receive automatic updates until %s"
msgstr "%s está registrado en este sitio. Recibirás actualizaciones automáticas hasta %s"
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:88
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:85
msgid "Unregister %s from this site"
msgstr "Anular el registro de %s de este sitio"
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:77
msgid "Are you sure you want to unregister?"
msgstr "¿Está seguro que quieres anular el registro?"
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:68
msgid "If you have already purchased or renewed your subscription and you can still see this message, please revalidate your subscription"
msgstr "Si ya has comprado o renovado tu suscripción y todavía ves este mensaje, por favor vuelve a validar tu suscripción"
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:64
msgid "Revalidate subscription"
msgstr "Volver a validar suscripción"
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:61
msgid "Subscription expired. You need to either purchase a new subscription or upgrade if available."
msgstr "La suscripción expiró. Necesitas o comprar una nueva suscripción o actualizarla si se puede."
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:37
msgid "1. Go to your %s%s account%s and add this site URL: %s"
msgstr "Ve a tu %s%s cuenta%s y añade la URL de este sitio: %s"
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:32
msgid "2. Enter your site key"
msgstr "Introduce la clave de tu sitio"
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:26
msgid "Register %s"
msgstr "Registrar %s"
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:18
msgid "Already bought?"
msgstr "¿Ya lo compraste?"
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:138
msgid "%s support on wpml.org"
msgstr "%s soporte en wpml.org"
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:122
msgid "Remove current site key (%s)"
msgstr "Eliminar la clave del sitio actual (%s)"
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:114
msgid "Are you sure you want to remove this site key?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar la clave de este sitio?"
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:103
msgid "Renew %s"
msgstr "Renovar %s"
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:94
msgid "Subscription is expired."
msgstr "La suscripción está expirada."
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:85
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:77
msgid "Enter site key"
msgstr "Introduce la clave de sitio"
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:69
msgid "Already bought %s?"
msgstr "¿Ya compraste %s?"
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:65
msgid "Buy %s"
msgstr "Comprar %s"
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:44
msgid " Your current site key (%s) does not match the selected product (%s)."
msgstr "Tu clave de sitio actual (%s) no es concuerda con la del producto seleccionado (%s)."
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:36
msgid "Unknown repository"
msgstr "Repositorio desconocido"
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:25
msgid "Invalid product"
msgstr "Producto no válido"
#: vendor/otgs/installer/templates/products-compact.php:5
msgid "Incorrect setup"
msgstr "Instalación incorrecta"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:108
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Please refresh the page and try again."
msgstr "¡La descarga falló!"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:68
msgid "updated"
msgstr "actualizado"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:67
msgid "installed"
msgstr "instalado"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:66
msgid "updating..."
msgstr "actualizando…"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:65
msgid "installing..."
msgstr "instalando…"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:49
msgid "(embedded)"
msgstr "(incrustado)"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:12
msgid "Released"
msgstr "Publicada"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:79
msgid ""
"Download failed!\n"
"\n"
"Click OK to revalidate your subscription or CANCEL to try again."
msgstr ""
"¡La descarga falló!\n"
"\n"
"Haz clic en OK para volver a validar tu suscripción o en CANCELAR para intentarlo de nuevo."
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:77
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:106
msgid "Operation complete!"
msgstr "¡Operación completada!"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:74
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:102
msgid "Activate after download"
msgstr "Activar después de descargar"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:72
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:100
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:65
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:93
msgid "Downloading is not possible because WordPress cannot write into the plugins folder. %sHow to fix%s."
msgstr "La descarga no es posible porque WordPress no puede escribir en la carpeta de plugins. %sInstrucciones para arreglarlo%s."
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:57
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:72
msgid "activated"
msgstr "activado"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:56
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:71
msgid "activating"
msgstr "activando"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:53
msgid "downloaded"
msgstr "descargado"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:53
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:67
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:68
msgid "failed!"
msgstr "¡falló!"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:52
msgid "downloading..."
msgstr "descargando…"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:12
msgid "Activate"
msgstr "Activar:"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:11
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:10
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:10
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:9
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list-compact.php:8
#: vendor/otgs/installer/templates/downloads-list.php:9
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:2763
msgid "Return to the plugins page"
msgstr "Volver a la página de plugins"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:2674
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:2738
msgid "%s cannot update because your site's registration is not valid. Please %sregister %s%s again for this site first."
msgstr "%s no se puede actualizar porque el registro de tu sitio no es válido. Por favor, primero %sregistra %s%s de nuevo este sitio."
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:2309
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:2323
msgid "You must have a valid subscription in order to get upgrades or support for this plugin. %sPurchase a subscription or enter an existing site key%s."
msgstr "Debes tener una suscripción válida para obtener actualizaciones o soporte para este plugin. %sCompra una suscripción o introduce una clave de sitio existente%s."
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:1991
msgid "Your subscription appears to no longer be valid. Please try to register again using a valid site key."
msgstr "Tu suscripción parece que ya no es válida. Por favor intenta el registro de nuevo utilizando una clave de sitio válida."
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:1638
msgid "%sRenew here%s."
msgstr "%sRenovar aquí%s."
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:1500
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:1555
msgid "Your subscription expires in %d day."
msgid_plural "Your subscription expires in %d days."
msgstr[0] "Tu suscripción expira en %d día."
msgstr[1] "Tu suscripción expira en %d días."
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:1486
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:1548
msgid "You will have to renew your subscription in order to continue getting the updates and support."
msgstr "Tendrás que renovar tu suscripción para continuar obteniendo las actualizaciones y el soporte."
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:1288
msgid "Invalid site key for the current site. If the error persists, try to unregister first and then register again with the same site key."
msgstr "Clave de sitio no válida para el sitio actual. Si el error persiste, intenta desregistrarlo primero y después registrarlo de nuevo con la misma clave de sitio."
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:1187
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:1295
msgid "%s cannot access %s to register. Try again to see if it's a temporary problem. If the problem continues, make sure that this site has access to the Internet. You can still use the plugin without registration, but you will not receive automated updates."
msgstr "%s no puede acceder %s al registro. Inténtalo de nuevo para ver si es un problema temporal. Si el problema continua, asegúrate que este sitio tiene acceso a Internet. Puedes seguir utilizando el plugin sin registrarlo, pero no recibirás actualizaciones automáticas."
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:1180
msgid "Invalid site key for the current site."
msgstr "Clave de sitio no válida para el sitio actual."
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:928
msgid "No repositories defined."
msgstr "No hay repositorios definidos."
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:815
msgid "Installer cannot contact our updates server to get information about the available products and check for new versions. If you are seeing this message for the first time, you can ignore it, as it may be a temporary communication problem. If the problem persists and your WordPress admin is slowing down, you can disable automated version checks. Add the following line to your wp-config.php file:"
msgstr "El instalador no puede contactar con nuestro servidor de actualizaciones para obtener información sobre los productos disponibles y comprobar si hay nuevas versiones. Si estás viendo este mensaje por primera vez, puedes ignorarlo, ya que será un problema temporal de comunicación. Si el problema persiste y tu administrador de WordPress se vuelve lento, puedes desactivar la comprobación automática de versiones. Añade las siguientes líneas en tu archivo wp-config.php: "
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:791
msgid "In order to see the products information, please run the %smanual updates check%s to initialize the products list or (temporarily) remove the above code."
msgstr "Para ver la información de los productos, por favor ejecuta la %scomprobación manual de actualizaciones%s para inicializar la lista de productos o (temporalmente) elimina el código de arriba."
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:789
msgid "Installer cannot display the products information because the automatic updating for %s was explicitly disabled with the configuration below (usually in wp-config.php):"
msgstr "El instalador no puede mostrar la información de los productos porque la actualización automática para %s ha sido explícitamente desactivada con la configuración de debajo (normalmente en wp-config.php):"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:708
msgid "Commercial"
msgstr "Comercial"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:682
msgid "To get automatic updates, you need to register %s for this site. %sRegister %s%s"
msgstr "Para obtener actualizaciones automáticas, necesitas registrarte %s en este sitio. %sRegístrate %s%s"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:366
msgid "Register"
msgstr "Regístrate"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:360
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:234
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:889
msgid "Installer"
msgstr "Instalador"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:123
msgid "Activating %s"
msgstr "Activando %s"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:122
msgid "Updating %s"
msgstr "Actualizando %s"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:121
msgid "Installing %s"
msgstr "Instalando %s"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-installer-theme.php:878
msgid "To install and update %s, please %sregister%s %s for this site."
msgstr "Para instalar y actualizar %s, por favor %sregístrate%s %s en este sitio."
#: vendor/otgs/installer/includes/class-installer-dependencies.php:266
msgid "Return to the updates page"
msgstr "Volver a la página de actualizaciones"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-installer-dependencies.php:265
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:2762
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualizar plugin"
#: vendor/otgs/installer/includes/class-installer-dependencies.php:108
msgid ""
"Downloading is not possible. WordPress cannot create required folders because of the\n"
" 256 characters limitation of the current Windows environment."
msgstr ""
"No es posible la descarga. WordPress no puede crear las carpetas necesarias por el\n"
"límite de 256 caracteres del entorno Windows actual."
#: inc/class-wcml-dependencies.php:105
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. It is not compatible with <a href=\"%s\">Woocommerce</a> versions prior %s."
msgstr "WooCommerce Multilingual está habilitado pero no es efectivo. No es compatible con las versiones de <a href=\"%s\">Woocommerce</a> anteriores a la %s."
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:92
msgid "The multi-currency mode cannot be enabled as a specific currency was not set. Go to the %sWooCommerce settings%s page and select the default currency for your store."
msgstr "No se puede activar el modo de varias monedas porque no se ha establecido una moneda específica. Ve a la página %sAjustes de WooCommerce%s y selecciona la moneda predeterminada para tu tienda."
#: inc/class-wcml-emails.php:506 inc/class-wcml-wc-gateways.php:141
#: inc/class-wcml-wc-strings.php:271
msgid "translations"
msgstr "traducciones"
#: inc/class-wcml-wc-strings.php:204
msgid "You are using the same value as for the regular category base. This is known to create conflicts resulting in urls not working properly."
msgstr "Estás usando el mismo valor que para la base de categoría regular. Se sabe que esto crea conflictos que dan como resultado urls que no funcionan correctamente."
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Allows running fully multilingual e-Commerce sites with WooCommerce and WPML. <a href=\"http://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/\">Documentation</a>."
msgstr "Permite tener sitios de comercio electrónico totalmente multilingües con WooCommerce y WPML. <a href=\"http://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/\">Documentación</a>."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/"
msgstr "http://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/"
#: inc/class-wcml-install.php:230
msgid "Learn how to turn your e-commerce site multilingual"
msgstr "Aprende cómo hacer multilingüe tu sitio de comercio electrónico"
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:170
msgid "How to translate product categories"
msgstr "Instrucciones para traducir categorías de productos"
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:158
msgid "How to translate attributes"
msgstr "Instrucciones para traducir atributos"
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:131
msgid "Edit this product translation"
msgstr "Editar la traducción de este producto"
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:130
msgid "WooCommerce Multilingual products editor"
msgstr "Editor de productos de WooCommerce Multilingual"
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:128
msgid "Quick edit is disabled for product translations. It\\'s recommended to use the %s for editing products translations. %s"
msgstr "La edición rápida está desactivada para las traducciones de productos. Se recomiendo utilizar el %s para editar traducciones de productos. %s"
#: inc/class-wcml-resources.php:277
msgid "WooCommerce Multilingual products translator"
msgstr "Traductor de productos de WooCommerce Multilingual"
#: inc/class-wcml-resources.php:273
msgid "This is a translation of %s. Some of the fields are not editable. It's recommended to use the %s for translating products."
msgstr "Esta es una traducción de %s. Algunos de los campos no son editables. Se recomienda usar el %s para traducir los productos."
#: inc/class-wcml-resources.php:256 inc/class-wcml-resources.php:257
msgid "This field is locked for editing because WPML will copy its value from the original language."
msgstr "La edición de este campo está bloqueada porque WPML copiará su valor del idioma original."
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:45
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:44
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:43
msgid "Duplicate terms ( please select attribute ):"
msgstr "Duplicar términos ( seleccionar atributo ):"
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:42
msgid "Sync products categories (display type, thumbnail):"
msgstr "Sincronizar categorías de productos (mostrar tipo, miniatura):"
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:41
msgid "Sync products \"gallery images\":"
msgstr "Sincronizar las \"imágenes de galería\" de los productos:"
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:40
msgid "left"
msgstr "queda"
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:39
msgid "Sync products variations:"
msgstr "Sincronizar variaciones de productos:"
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:38
msgid "products with variations"
msgstr "productos con variaciones"
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:37
msgid "Update products count:"
msgstr "Actualizar conteo de productos:"
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:36
msgid "Sync variables products"
msgstr "Sincronizar variables de productos"
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:35
msgid "Please make a backup of your database before you start the synchronization"
msgstr "Realiza una copia de seguridad de la base de datos antes de comenzar la sincronización"
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:152
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:34
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas"
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:39
msgid "This action lets you automatically apply the %s taxonomy to your content in different languages. It will scan the original content and apply the same taxonomy to translated content."
msgstr "Esta acción permite aplicar automáticamente la taxonomía %s al contenido en distintos idiomas. La misma analizará el contenido original y aplicará la misma taxonomía al contenido traducido."
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:38
msgid "Synchronize %s assignment in content"
msgstr "Sincronizar las asignaciones de %s en el contenido"
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:109
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-ui.php:38
msgid "Troubleshooting page"
msgstr "Página de solución de problemas"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:114
msgid "At least one currency must be enabled for this language!"
msgstr "Debe haber por lo menos una moneda habilitada para este idioma."
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:113
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Si sales de esta página, se perderán los cambios que hayas realizado."
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:110
msgid "When this option is on, when you switch to a secondary currency on the front end, only the products with custom prices in that currency are being displayed. Products with prices determined based on the exchange rate are hidden."
msgstr "Cuando esta opción esté activada y se cambie a una moneda secundaria en la interfaz del usuario, solo se mostrarán los productos con precios especiales en esa moneda. Los productos que tengan precios determinados según la tasa de cambio permanecerán ocultos."
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:109
msgid "Show only products with custom prices in secondary currencies"
msgstr "Mostrar solo productos con precios especiales en monedas secundarias"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:66
msgid "Add currency"
msgstr "Añadir moneda"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:74
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:73
msgid "Switch to this currency when switching language in the front-end"
msgstr "Cambiar a esta moneda al cambiar el idioma en la interfaz del usuario"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:72
msgid "Default currency"
msgstr "Moneda predeterminada"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:75
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:130
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:50
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:70
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:68
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:28
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:104
msgid "Learn more"
msgstr "Más información"
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:57
msgid "Sync products and product taxonomies order."
msgstr "Sincronizar productos y orden de taxonomías de producto"
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:53
msgid "Sync publishing date for translated products."
msgstr "Sincronizar la fecha de publicación para los productos traducidos."
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:50
msgid "Configure specific product properties that should be synced to translations."
msgstr "Configurar las propiedades de productos específicas que se deben sincronizar con las traducciones."
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:49
msgid "Products Synchronization"
msgstr "Sincronización de productos"
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:31
msgid "Product Translation Interface"
msgstr "Interfaz de traducción de productos"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:29
msgid "Right now, there are no taxonomy terms needing translation."
msgstr "En este momento, no hay términos taxonómicos sin traducir."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:27
msgid "This taxonomy does not require translation."
msgstr "Esta taxonomía no requiere traducción."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:23
msgid "This taxonomy requires translation."
msgstr "Esta taxonomía requiere traducción."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:21
msgid "To run a fully translated site, you should translate all taxonomy terms. Some store elements, such as variations, depend on taxonomy translation."
msgstr "Para administrar un sitio totalmente traducido, debes traducir todos los términos de las taxonomías. Algunos elementos de la tienda, como las variaciones, dependen de la traducción de las taxonomías."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:20
msgid "Taxonomies Missing Translations"
msgstr "Faltan traducciones de taxonomías"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:37
msgid "WooCommerce store pages are translated to all the site's languages."
msgstr "Las páginas de la tienda WooCommerce están traducidas a todos los idiomas del sitio."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:36
msgid "These pages are currently being translated by translators via WPML: "
msgstr "Actualmente, los traductores están traduciendo estas páginas por medio de WPML:"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:35
msgid "Create missing translations"
msgstr "Crear las traducciones que faltan"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:34
msgid "WooCommerce store pages do not exist for these languages:"
msgstr "La tienda de WooCommerce no tiene páginas para estos idiomas:"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:33
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Instalar páginas de WooCommerce"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:32
msgid "One or more WooCommerce pages have not been created."
msgstr "Una o más páginas de WooCommerce no se crearon."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:30
msgid "To run a multilingual e-commerce site, you need to have the WooCommerce shop pages translated to all the site's languages. Once all the pages are installed you can add the translations for them from this menu."
msgstr "Para ejecutar un sitio de e-commerce multilingüe, es necesario tener las páginas de la tienda de WooCommerce traducidas a todos los idiomas del sitio. Cuando todas las páginas estén instaladas, se podrán agregar las traducciones para estas desde este menú."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:29
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:31
msgid "WooCommerce Store Pages"
msgstr "Páginas de tienda de WooCommerce"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:43
msgid "Some settings from the WooCommerce Multilingual wpml-config.xml file have been overwritten."
msgstr "Algunos ajustes del archivo wpml-config.xml de WooCommerce Multilingual fueron reemplazados."
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:227
#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:87 inc/class-wcml-install.php:233
#: vendor/otgs/installer/includes/class-wp-installer.php:686
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:36
msgid "Configuration Warnings"
msgstr "Avisos de configuración"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:48
msgid "Parent product: %s"
msgstr "Producto padre: %s"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:43
msgid "No products found"
msgstr "No se encontraron productos"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:39
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:53
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:40
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:114
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir a la última página"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:113
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir a la siguiente página"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:112
msgid "of"
msgstr "de"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:109
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:108
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir a la primera página"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:85
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:86
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:83
msgid "All statuses"
msgstr "Todos los estados"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:82
msgid "Translation complete"
msgstr "Traducción terminada"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:80
msgid "Needs updating"
msgstr "Necesita actualización"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:79
msgid "Not translated or needs updating"
msgstr "Sin traducir o sin actualizar"
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:76
msgid "All languages"
msgstr "Todos los idiomas"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:26
msgid "Translate %s"
msgstr "Traducir %s"
#: inc/class-wcml-products.php:243
msgid "Take this and edit"
msgstr "Tomar esto y editar"
#: inc/class-wcml-products.php:229
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:81
msgid "Translation in progress"
msgstr "Traducción en curso"
#: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:20
msgid "Hide This Message"
msgstr "Ocultar este mensaje"
#: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:19
msgid "Update Translation"
msgstr "Actualizar traducción"
#: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:21
msgid "<strong>WooCommerce Translation Available</strong> – Install or update your <code>%s</code> translations to version <code>%s</code>."
msgstr "<strong>Traducción de WooCommerce disponible</strong> – Instala o actualiza las traducciones de <code>%s</code> a la versión <code>%s</code>."
#: inc/class-wcml-resources.php:184
msgid "Choose a file"
msgstr "Elegir un archivo"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:53
msgid "Please enter in a value less than the regular price"
msgstr "Introduzca un valor menor que el precio regular"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:49
msgid "Set dates"
msgstr "Definir fechas"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:48
msgid "Same as default currency"
msgstr "Igual a la moneda predeterminada"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:47
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:22
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:46
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio de oferta"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:22
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:45
msgid "Regular Price"
msgstr "Precio regular"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:44
msgid "Determined automatically based on exchange rate"
msgstr "Determinado automáticamente según la tasa de cambio"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:86
msgid " (%s)"
msgstr "(%s)"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:43
msgid "Hide prices in other currencies"
msgstr "Ocultar precios en otras monedas"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:42
msgid "Enter prices in other currencies"
msgstr "Introducir precios en otras monedas"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:41
msgid "Set prices in other currencies manually"
msgstr "Establecer precios en otras monedas manualmente"
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:170
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:40
#: vendor/wpml/commons/src/notices/class-wpml-notice-render.php:53
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:39
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:38
msgid "Click to see the prices in the other currencies as they are currently shown on the front end."
msgstr "Haz clic para ver los precios en otras divisas tal como se muestran en la tienda"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:37
msgid "Calculate prices in other currencies automatically"
msgstr "Calcular los precios en otras monedas automáticamente"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:92
msgid "Autosubtract amount"
msgstr "Resta automática de importe"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:81
msgid "Increment for nearest integer"
msgstr "Aumento al entero más próximo"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:80
msgid "Nearest"
msgstr "Más cercano"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:77
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:76
msgid "Rounding to the nearest integer"
msgstr "Redondeo al entero más próximo"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:72
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Cantidad de decimales"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:69
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separador de decimales"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:66
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separador de miles"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:59
msgid "Currency Position"
msgstr "Posición de la moneda"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:49
msgid "Set on %s"
msgstr "Actualizado al %s"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:45
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:73
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:93
msgid "Only numeric"
msgstr "Solo números"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:44
msgid "Exchange Rate"
msgstr "Tasa de cambio"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:73
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:98
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:43
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:137
msgid "Currency switcher preview"
msgstr "Vista previa del selector de moneda"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:53
msgid "Default: %name% (%symbol%) - %code%"
msgstr "Predeterminado: %name% (%symbol%) - %code%"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:51
msgid "Template for currency switcher"
msgstr "Plantilla para selector de moneda"
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:52
msgid "Available parameters"
msgstr "Parámetros disponibles"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:144
msgid "Show a currency selector on the product page template"
msgstr "Mostrar un selector de moneda en la plantilla de la página del producto."
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:45
msgid "Currency switcher style"
msgstr "Estilo del selector de moneda"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:143
msgid "Drag and drop the currencies to change their order"
msgstr "Arrastra y suelta las monedas para cambiar su orden"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:120
msgid "Currency switcher options"
msgstr "Opciones de selector de moneda"
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:58
msgid "Download WooCommerce"
msgstr "Descargar WooCommerce"
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:57
msgid "%1$s is installed, but with incorrect version. You need %1$s %2$s or higher. "
msgstr "%1$s está instalado, pero en la versión incorrecta. Se requiere %1$s %2$s o superior."
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:45
msgid "Get WPML String Translation"
msgstr "Obtener Traducción de cadenas de WPML"
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:44
msgid "Get WPML Translation Management"
msgstr "Obtener Administración de traducción de WPML"
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:43
msgid "Get WPML Media"
msgstr "Obtener WPML Media"
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:42
msgid "Get WPML"
msgstr "Obtener WPML"
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:55
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:56
msgid "%s is either not installed or not active."
msgstr "%s no está instalado, o bien, no está activo."
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:54
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:26
msgid "%s is not set up."
msgstr "%s no está configurado."
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:53
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:25
msgid "%s is set up."
msgstr "%s está configurado."
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:40
msgid "Update WPML"
msgstr "Actualizar WPML"
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:39
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. It is not compatible with <a href=\"%s\">WPML</a> versions prior 2.0.5."
msgstr "WooCommerce Multilingual está habilitado pero no es efectivo. No es compatible con las versiones de <a href=\"%s\">WPML</a> anteriores a la 2.0.5."
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:38
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:32
msgid "WooCommerce Multilingual depends on several plugins to work. If any required plugin is missing, you should install and activate it."
msgstr "WooCommerce Multilingual depende de varios plugins para funcionar. Si falta algún plugin requerido, debes instalarlo y activarlo."
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:37
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:23
msgid "Plugins Status"
msgstr "Estado de los plugins"
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:36
msgid "Required plugins"
msgstr "Plugins requeridos"
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:84
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:95
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:103
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:125
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:40
msgid "You have untranslated terms!"
msgstr "¡Tienes términos sin traducir!"
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:88
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. #-#-#-#-# woocommerce-multilingual-code.pot (WooCommerce Multilingual
#. 4.2.10) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:42
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:43
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:61
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:62
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:261
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:83
#: inc/template-classes/class-wcml-plugins-wrap.php:35
msgid "WooCommerce Multilingual"
msgstr "WooCommerce Multilingual"
#: inc/class-wcml-wc-strings.php:402
msgid "In order to edit custom attributes you need to use the <a href=\"%s\">custom product translation editor</a>"
msgstr "Para editar atributos personalizados, usa el <a href=\"%s\">editor de traducción de productos personalizado</a>"
#: inc/class-wcml-upgrade.php:51
msgid "No - dismiss"
msgstr "No, descartar"
#: inc/class-wcml-upgrade.php:50
msgid "Yes, go to the troubleshooting page"
msgstr "Sí, ir a la página de solución de problemas"
#: inc/class-wcml-upgrade.php:48
msgid "Looks like you are upgrading from a previous version of WooCommerce Multilingual. Would you like to automatically create translated variations and images?"
msgstr "Parece que estás actualizando de una versión anterior de WooCommerce Multilingual. ¿Te gustaría crear automáticamente imágenes y variaciones traducidas?"
#: inc/class-wcml-terms.php:683
msgid "Successfully updated %s for all translated %s."
msgstr "%s actualizadas correctamente para todas las %s traducidas."
#: inc/class-wcml-terms.php:675
msgid "All %s have the same %s assignments."
msgstr "Todos los elementos (%s) tienen las mismas asignaciones de %s."
#: inc/class-wcml-terms.php:669
msgid "Update %s for all translated %s"
msgstr "Actualizar %s para todas las %s traducidas"
#: inc/class-wcml-terms.php:666
msgid "Some translated %s have different %s assignments."
msgstr "Algunos elementos traducidos (%s) tienen distintas asignaciones de %s."
#: inc/class-wcml-terms.php:522 inc/class-wcml-terms.php:544
msgid "Invalid taxonomy %s"
msgstr "Taxonomía %s no válida"
#: inc/class-wcml-terms.php:484
msgid "Synchronization complete!"
msgstr "¡Sincronización finalizada!"
#: inc/class-wcml-terms.php:484
msgid "%d products left"
msgstr "Quedan %d productos"
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:37
msgid "Currently, there are %s variations that need to be created."
msgstr "Actualmente, es necesario crear %s variaciones."
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:36
msgid "This will automatically generate variations for translated products corresponding to recently translated attributes."
msgstr "Esto generará automáticamente variaciones para los productos traducidos correspondientes a atributos traducidos recientemente."
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:35
msgid "Synchronize attributes and update product variations"
msgstr "Sincronizar atributos y actualizar variaciones de productos"
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:28
msgid "All %s are translated."
msgstr "%s: todo traducido."
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:22
msgid "%s do not require translation."
msgstr "%s no requiere traducción."
#: inc/class-wcml-terms.php:115
msgid "To translate %s please use the %s translation%s page, inside the %sWooCommerce Multilingual admin%s."
msgstr "Para traducir %s, por favor usa la página de %straducción%s, dentro de la %sadministración de WooCommerce Multilingual%s."
#: inc/class-wcml-url-translation.php:36
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "producto-etiqueta"
#: inc/class-wcml-url-translation.php:35
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "producto-categoria"
#: inc/class-wcml-store-pages.php:329 inc/class-wcml-store-pages.php:355
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
#: inc/class-wcml-store-pages.php:328
msgid "View Order"
msgstr "Ver pedido"
#: inc/class-wcml-store-pages.php:327
msgid "Lost Password"
msgstr "Contraseña perdida"
#: inc/class-wcml-store-pages.php:326
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
#: inc/class-wcml-store-pages.php:325
msgid "Edit My Address"
msgstr "Editar mi dirección"
#: inc/class-wcml-store-pages.php:324
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: inc/class-wcml-store-pages.php:323 inc/class-wcml-store-pages.php:364
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
#: inc/class-wcml-store-pages.php:322
msgid "Order Received"
msgstr "Pedido recibido"
#: inc/class-wcml-store-pages.php:321
msgid "Checkout → Pay"
msgstr "Finalizar compra y pagar"
#: inc/class-wcml-store-pages.php:320 inc/class-wcml-store-pages.php:361
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"
#: inc/class-wcml-store-pages.php:319 inc/class-wcml-store-pages.php:358
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:72
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:134
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:117
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:114
msgid "Content / Description"
msgstr "Contenido / Descripción"
#: inc/class-wcml-products.php:305
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edición rápida"
#: inc/class-wcml-products.php:304
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editar este elemento insertado"
#: inc/class-wcml-products.php:195
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:42
msgid "Original language"
msgstr "Idioma original"
#: inc/class-wcml-orders.php:337
msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the language"
msgstr "Se borrarán todos los productos del pedido actual para cambiar el idioma"
#: inc/class-wcml-orders.php:317
msgid "Order language:"
msgstr "Idioma del pedido:"
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:226
msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the currency"
msgstr "Se borrarán todos los productos del pedido actual para cambiar la moneda"
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:207
msgid "Order currency:"
msgstr "Moneda del pedido:"
#: inc/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:52
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:167
msgid "Currency - no orders found"
msgstr "Moneda: no se encontraron pedidos"
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:96
msgid "Show all currencies"
msgstr "Mostrar todas las monedas"
#: inc/class-wcml-dependencies.php:370
msgid "Custom taxonomy %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "Se ha modificado la configuración de la taxonomía personalizada %s en el archivo wpml-config.xml."
#: inc/class-wcml-dependencies.php:343
msgid "Custom type %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "Se ha modificado la configuración del tipo personalizado %s en el archivo wpml-config.xml."
#: inc/class-wcml-dependencies.php:314
msgid "Custom field %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "Se ha modificado la configuración del campo personalizado %s en el archivo wpml-config.xml."
#: inc/class-wcml-dependencies.php:290
msgid "wpml-config.xml file missing from WooCommerce Multilingual folder."
msgstr "Falta el archivo wpml-config.xml en la carpeta WooCommerce Multilingual."
#: inc/class-wcml-dependencies.php:274
msgid "Finished! You can visit the %sstrings translation%s screen to translate the strings now."
msgstr "¡Listo! Dirígete a la pantalla de %sTraducción de cadenas%s para traducir las cadenas ahora."
#: inc/class-wcml-dependencies.php:249
msgid "If you want different slugs for shop pages (%s/%s), you need to disable the shop prefix for products in <a href=\"%s\">WooCommerce Settings</a>"
msgstr "Si quieres diferentes slugs para las páginas de la tienda (%s/%s), necesitas desactivar el prefijo de la tienda para los productos en los <a href=\"%s\">Ajustes de WooCommerce</a>"
#: inc/class-wcml-dependencies.php:208
msgid "Configure products slug translation"
msgstr "Configurar la traducción de slugs de productos"
#: inc/class-wcml-dependencies.php:206
msgid "Permalink settings"
msgstr "Ajustes de enlaces permanentes"
#: inc/class-wcml-dependencies.php:182
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. It requires %s in order to work."
msgstr "WooCommerce Multilingual está habilitado pero no efectivo. Requiere %s para funcionar."
#: inc/class-wcml-dependencies.php:175
msgid "and"
msgstr "y"
#: inc/class-wcml-dependencies.php:123
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. It is not compatible with <a href=\"%s\">WPML Media</a> versions prior %s."
msgstr "WooCommerce Multilingual está habilitado pero no es efectivo. No es compatible con las versiones de <a href=\"%s\">WPML</a> anteriores a la %s."
#: inc/class-wcml-dependencies.php:117
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. It is not compatible with <a href=\"%s\">WPML String Translation</a> versions prior %s."
msgstr "WooCommerce Multilingual está habilitado pero no es efectivo. No es compatible con las versiones de <a href=\"%s\">WPML</a> anteriores a la %s."
#: inc/class-wcml-dependencies.php:111
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. It is not compatible with <a href=\"%s\">WPML Translation Management</a> versions prior %s."
msgstr "WooCommerce Multilingual está habilitado pero no es efectivo. No es compatible con las versiones de <a href=\"%s\">WPML</a> anteriores a la %s."
#: inc/class-wcml-dependencies.php:92
msgid "WooCommerce Multilingual is enabled but not effective. It is not compatible with <a href=\"%s\">WPML</a> versions prior %s."
msgstr "WooCommerce Multilingual está habilitado pero no es efectivo. No es compatible con las versiones de <a href=\"%s\">WPML</a> anteriores a la %s."
#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-ajax.php:30
msgid "Currencies order updated"
msgstr "Orden de monedas actualizado"
#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:8
msgid "Currency switcher"
msgstr "Selector de moneda"
#: compatibility/class-wcml-product-bundles-legacy.php:198
#: compatibility/class-wcml-product-bundles.php:281
msgid "Product Bundles"
msgstr "Paquetes de productos"
#: compatibility/class-wcml-extra-product-options.php:102
msgid "To translate Extra Options strings please save %s and go to the <b><a href=\"%s\">String Translation interface</a></b>"
msgstr "Para traducir cadenas de Opciones extras, guarda %s y ve a la <b><a href=\"%s\">interfaz de traducción de cadenas</a></b>"
#: compatibility/class-wcml-wcexporter.php:45
msgid "Translation of"
msgstr "Traducción de"
#: compatibility/class-wcml-wcexporter.php:40
#: compatibility/class-wcml-wcexporter.php:55
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1438
msgid "Resources label"
msgstr "Etiqueta de recursos"
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1335
msgid "Person Types"
msgstr "Tipos de personas"
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1313
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1314
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1210 inc/class-wcml-orders.php:366
#: inc/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:103
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:307
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:357
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:144
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Valor de seguridad (nonce) no válido"
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1161
msgid "Booking currency"
msgstr "Moneda de reserva"
#: compatibility/class-wcml-accommodation-bookings.php:58
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:463
msgid "Set costs in other currencies manually"
msgstr "Definir los costos en otras monedas de forma manual"
#: compatibility/class-wcml-accommodation-bookings.php:53
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:458
msgid "Calculate costs in other currencies automatically"
msgstr "Calcular los costos en otras monedas de forma automática"
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:343
msgid "The cost is displayed to the user on the frontend. Leave blank to have it calculated for you. If a booking has varying costs, this will be prefixed with the word \"from:\"."
msgstr "El costo se muestra en el frontend para el usuario. Déjalo en blanco para que se calcule automáticamente. Si una reserva tiene distintos costos, aparecerá como prefijo la palabra \"desde:\"."
#: compatibility/class-wcml-accommodation-bookings.php:81
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:327
msgid "This is the cost per block booked. All other costs (for resources and persons) are added to this."
msgstr "Este es el costo por bloque reservado. Todos los demás costos (por recursos y personas) se suman a este."
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:310
msgid "One-off cost for the booking as a whole."
msgstr "Este es el costo único por la reserva en su totalidad."
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:72
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:97
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:42
#: vendor/otgs/installer/templates/channel-selector.php:47
#: vendor/otgs/installer/templates/repository-listing.php:35
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: inc/class-wcml-products.php:260 inc/class-wcml-products.php:276
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:44
msgid "Add translation"
msgstr "Añadir traducción"
#: inc/class-wcml-products.php:269 inc/class-wcml-products.php:272
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:45
msgid "Edit translation"
msgstr "Editar traducción"
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1345
#: compatibility/class-wcml-composite-products.php:162
#: compatibility/class-wcml-composite-products.php:186
#: compatibility/class-wcml-product-addons.php:188
#: compatibility/class-wcml-product-bundles-legacy.php:226
#: compatibility/class-wcml-product-bundles.php:316
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: compatibility/class-wcml-adventure-tours.php:119
#: compatibility/class-wcml-bookings.php:1324
#: compatibility/class-wcml-tab-manager.php:338
#: compatibility/class-wcml-tab-manager.php:345
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:104
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:50
msgid "Collapse"
msgstr "Contraer"